La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Dastana Gilgamêş


Auteur : Anonyme
Éditeur : Enstîtuya kurdî ya Amedê Date & Lieu : 2006, İstanbul
Préface : Deham Ebdulfettah Pages : 128
Traduction : Deham Ebdulfettah ISBN : 97598532-5-6
Langue : KurdeFormat : 135x195 mm
Code FIKP : Liv. Ku.Thème : Littérature

Présentation Table des Matières Introduction Identité PDF
Dastana Gilgamêş


Dastana Gilgamêş

Deqqa sergihayî
(Deppên nînewa)

Deppê Yekem
Deqqa Babil-Asûrî
(Babiliya dawî)

Latika yekem:
1 - [Ew e, yê ku] her tişt dît [heta tixûbên] cîhanê.
2 - [Ew e, yê ku] [her tişt] nas kir û ji her tiştî [sûd girt].
3 - [...] bi hev re[....]
4 - [Seydayê] pendeyariyê ye. Di her tiştî de [zanyar bû].
5 - Razine nehînî dîtin û tiştine veşartî diyar kirin.
6 - Û nûçeyin, ji berî dema Tofanê (1) ji me re anîn.
7 - Bi rêwîtiyeke dirêj çû; westiya û tengav bû.
8 - Hemû (bûyer û serhatiyên) rêwîtiyên xwe, li ser ferşekî kevirî neqişandin.
9 - Beden, ji Oroka (2) asê re bilind kirin. (ava kirin.)
10 - Û perestgeha Iyana (3) ya pak, gencîneya pîroziyê (ava kir).
11 - Temaşe bike! Dîwarê wê yî derve mîna sifir diteyise (4).
12 - Temaşe bike! Dîwarê wê yê hindir, bê mînak e.
13 - Derîzaneyên wê bipelîne, ji mêj (hatine damezirandin).
14 - Xwe nêzîk bike. Iyana mala Îştarê (5) ye.
.....


Deham Ebdulfettah


Sala 1942'ê li gundekî bi navê 'Bellê', nêzî Amûdê çavên xwe li ronahiya cîhanê vekirin. Xwendina xwe heta lîseyê li xwendingehên parêzgeha Hesekê kiriye. Li Zanîngeha Helebê, beşa Ziman û Wêjeya Erebî, xwendina xwe bidawî kiriye. Nêzî 25 salan karmendî, weku mamosteyê Ziman û Wêjeya Erebî, kiriye. Nuha jî destê xwe ji karmendiyê kişandiye û xwe ji kar û barên Zimanê Kurdî re vala kiriye.

Destpêkê, çalakiyên xwe yên rewşenbîrî bi Zimanê Erebî dinivîsîn. Helbest û gotarên xwe di rojname û govarên Erebî de belav dikirin. Sala 1978'ê û di taya ezmûneke derûnî de li xwe hay bû û ev pirs ji xwe kir: Kesê ku tovê xwe di zeviya xelkê de biçîne, ji bilî poşmaniyê, gelo wê çi biçine?!

Wê hingê her tişt di mejiyê wî de hate guhertin. Berê pênûsa wî jî, di babelîska wê ezmûnê de hate guhertin. Nêzî 10 salên peyapey, xwe bi xwendin, danhev û hevberkirina ziman û rêzimana Kurdî westand. Di sala 1988’ê de dest bi nivîsîna bi zimanê xwe kir û hêj li ser wê rêbazê berdewam e.

Berhemên wî yên çapkirî:
1- Peyvînek bi Kurdekî re, helbest (bi erebî) wergerandin, Şam, 1989.
2- Li ber dergehên Laleş, helbest, Şam, 1990.
3- Nêrîneke rexneyî li helbestên kurdî, rexnegirî, Şam, 1992.
4- Hindek aloziyên zimanê kurdî, lêkolîn, Şam, 1993.
5- Di mûzîka helbestên kurdî de, têbînî û bersiv (bi erebî), Şam, 1995.
6- Rênivîsa zimanê kurdî, lêkolîn, weş. Kombenda Kawa, Beyrût, 1998.
7- Destana Gilgamêş (çapa yekem), Duhok, dezgeha Spîrêz, 2005.
8- Nav di zimanê kurdî de (çapa yekem), Duhok, dezgeha Spîrêz, 2006.
9- Cînav di zimanê kurdî de (çapa yekem), Wezareta Perwerde, Duhok, dezgeha Spîrêz, 2006.

Nuha jî pirtûkek bi nave "Kar (lêker) di zimanê kurdî de" di nav destên wî de ye, ew ê nêzîk de amade bibe.

Dastana Gilgamêş
-Na... ! Bihêle ku çavên min rojê bipelînin, ji ronahiya wê têr bibin...
-Tarî paş de direve ku ronî belav dibe.
-Bihêle bila yê ku ezmûna mirinê dîtiye baş li rojê binêre!..
Gilgamêş



Fondation-Institut kurde de Paris © 2018
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues