Pirtûkxaneya dîjîtal a kurdî (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

My Father's Paradise


Nivîskar : Ariel Sabar
Weşan : Algonquin books of Chapel Hill Tarîx & Cîh : 2008-01-01, New York
Pêşgotin : Rûpel : 332
Wergêr : ISBN : 978-1-56512-490-5
Ziman : ÎngilîzîEbad : 160x235 mm
Hejmara FIKP : Liv. En. 2774Mijar : Wêje

Danasîn Naverok Pêşgotin Nasname PDF
My Father's Paradise


My father’s paradise: A son's search for his Jewish past in Kurdish Iraq

Ariel Sabar

A mysterious corner of Iraq. An ancient language a tribe of mystics and magic men, peasants and storytellers vanished history. And a son's epic journey back to his father's lost homeland.

Advance Praise for My father's paradise
"Something rare and precious - a tale of hope and continuity that can be passed on for generations." - Publishers Weekly, starred review

"Taut and extravagant. A sweeping saga with the cadence of a Biblical tale." - Daniel Asa Rose, author of hiding places: A Father and his sons retrace their family's escape from the Holocaust

"Touching and brilliantly written... It is an incredible story of a man divided among three cultures. The striking discontinuities in Yona Sabar's journey reveal the transformations of an immigrant's life as much as its trials and heartbreak:' - Sammy Smooha, Ph.D., winner of the 2008 Israel Prize for sociology and author of Arabs and Jews in Israel

"An enchanting combination of history, family, and discovery-Ariel Sabar's chronicle of his journey is flat-out wonderful." - Rabbi David Wolpe, author of Why Faith Matters

"With the novelistic skill of a Levantine storyteller ... Sabar explores the conflicting demands of love and tradition, the burdens and blessings of an ancient culture encountering the 21st century. A well-researched text falling somewhere between journalism and memoir, sustained by Mesopotamian imagination:' - Kirkus Reviews


"I searched to discover which was the first of all languages. Many have said that the Aramaic is most ancient, and that it is in the nature of man to speak it without having been taught by anyone. Further, that if a newborn child were placed in the desert with no one but a mute wet nurse, he would speak Aramaic."

-Abraham Ibn-Ezra, twelfth-century commentator and linguist



Weqfa-Enstîtuya kurdî ya Parîsê © 2024
PIRTÛKXANE
Agahiyên bikêr
Agahiyên Hiqûqî
PROJE
Dîrok & agahî
Hevpar
LÎSTE
Mijar
Nivîskar
Weşan
Ziman
Kovar