La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Agha, Shaikh and State


Éditeur : Rijswijk Date & Lieu : 1978, Schoonhoven
Préface : Pages : 472
Traduction : ISBN :
Langue : AnglaisFormat : 210x295 mm
Code FIKP : Liv. En.Thème : Général

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Agha, Shaikh and State

Versions

Agha, Shaikh and State

Martin van Bruinessen

Rijswijk


Martin van Bruinessen was born at Schoonhoven on July 10, 1946. Secondary education (gymnasium ) at the Christelijk Lyceum, Gouda.  In 1964 he enrolled at the State University of Utrecht, where he studied mathematics and physics, since 1966 also social anthropology. In 1971 he took his master's degree ("doctoraalexamen") in theoretical physics, cum laude. Previously, in 1970, he had taken a "candidaats" degree in anthropology. From 1971 to 1973 he taught mathematics at a secondary school in Utrecht, then travelled a little. The research for this thesis was carried out from mid-1974 to mid-1976, as a research fellow of the Netherlands Organization for the Advancement of Pure Research (Z.W.O.).



PREFACE

Research may be a solitary affair, and the book that results from it may bear the name of o single person, but there are many others who contribute to it in essential ways. It is o pleasure to think of all those who have helped me and to thank them at this place. The research on which this thesis is based was made possible through o research fellowship of the Netherlands Organization for the Advancement of Pure Research (Z.W.O.), nr 52-120. I am grateful to this organization for the open-mindedness with which it continued to sponsor my research also when the original research proposal could not be carried through.

Many thanks are due to Professor von 8001, my first teacher in anthropology, who was a great support in all stages of the research and the writing. Although his and my theoretical interests and political attitudes diverge, he left me more freedom to pursue my research as i wished than many of his more congenial colleagues might have done. His critical discussion of my findings and of my analyses was often illuminating. Discussions with Professor Thoden van Velzen were also stimulating. He mode several interesting suggestions and aided me in viewing my data from different angles.

Many others have contributed in important ways to my research and to the book that grew ultimately out of it. First of all, of course, the Kurds themselves. if it were not for the proverbial Kurdish hospitality, i would not have been able even to visit many of the places I write about. The leadership of the Kurdish national movement in Iraq were the only authorities that gave me official permission to pursue my research. The freedom of movement they left me was remarkable under the circumstances. Many Kurdish friends went to great trouble in order to make my investigations possible. They took me to places where I would otherwise not have been able to go, introduced me to persons I wished to interview, and took core of my physical security. Discussion with them gave me many new ideas. It may be better not to mention their names; let me thank them all anonymously here, and dedicate to them this book, that would not have been written without their help.

Thanks are due also to Sandy Morton, assistant-director of the British Institute of Persian Studies at Tehran, for his hospitality and help at essential moments; I have profitably mode use of his great knowledge of things Persian. Each return to the Institute after o period in the field was like o home-coming, to which Margaret Karapetian, the secretary, greatly contributed.

Parts of the manuscript of this book were read and commented upon by Rik Boeschoten, Mark van Damme, Chiel Kiel, Jiya Nuri and J.D.J. Waardenburg. Mark Harvey, who applied himself to the arduous task of improving the English of my text, was olso o critical reader and mode many useful comments. Needless to say, the responsibility for all opinions expressed, as well as for all mistakes that remain in the text, is entirely mine.

Thanks, finally, to Sally Tenney and Annelies Bruin for patiently typing my difficult manuscript, and suffering the lost-minute alterations I made.




Fondation-Institut kurde de Paris © 2017
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues