La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Heman Mal Zimanên Cuda


Auteur :
Éditeur : DİSA Date & Lieu : 2014-01-01, Diyarbakir
Préface : Pages : 170
Traduction : ISBN : 978-605-5458-22-5
Langue : KurdeFormat : 160x235 mm
Code FIKP : Liv. Kr. 5107Thème : Linguistique

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Heman Mal Zimanên Cuda

Versions:

Heman Mal Zimanên Cuda

Handan Çağlayan

DISA


Handan Çaglayan di seranserê vê pirtûkê de pê dadikeve ka têkoşîna demdirêj a tevgera kurd çawan xwe di warê zimên de dide der û vê yekê ka ji bo kurdî rê li ber destkeftiyên bi çi awayî vekiriye. Dema vê dike jî di nîqaşên li ser zimanê dayikê de yên di warê siyasî û dîrokî de heqîqetan dibîne û wan di çarçoveyeke bi heqaniyet de bi cih dike. Bi vê re jî, gelekî girîng e ku bi bûyerên siyasî dadikeve, ew bûyerên ku di dema lêkolîna meydanî de dewam dikin, lewma ev yek nîşan dide bê ka nîqaşên li ser zimanê dayikê di rewşeke çawan de pêk tên.



Handan Çaglayan
, sala 2006'an ji Zanîngeha Enqereyê, ji Rêveberiya Gelemperiyê û Zanista Siyasetê ya Liqa Makezanistê payeya doktorayê wergirt. Heta sala 2013’an weke pispora Wekheviya Zayenda Civakî li Sendikaya Kedkarên Perwerdehî û Zanistê (Egitim-Sen) xebitî. Hîna jî derbarê zayenda civakî de dersan dide. Li ser newekheviyên ku xwe dispêrin zayenda çînî, etnîk û civakî û li ser tesîrên wan ên li hev, xebatan dike.

Berhemên wê yên çapbûyî:
- Analar, Yoldaşlar, Tanriçalar Kurt Harehetinde Kadinlar ve Kürt Kadin Kimliğinin İnşasi (Stenbol: Iletişim Yaymlari, çapa yekem 2007),
- Egitim İkolunda Çalişan Kadinlarin Sosyal Haklari ve iş Güvencesi (ed.) (bi Elif Akgül Ateş re, Enqere: Egitim Sen, 2009),
- Ne Degişti?: Kürt Kadinlarin Zorunlu Cöç Deneyimi (bi Şemsa Özar û Ayşe Tepe Dogan re, Enqe- re:Ayizi Yayinlari, 2011),
- Kürt Kadinlarin Penceresinden: Resmi Kimlik Politikalari, Milliyetçilik ve Bariş Mücadelesi (Stenbol: Iletişim Yayinlari, 2013).


Table des Matières


Naverok


Pêşgotin / 11

Destpêk / 19
A. Qada lêkolînê, çarçove û rêbaza wê / 26
B. Xwegihandina kesên ku hevpeyvîn bi wan re hatine kirin û zimanê hevpevînan / 30
C. Zehmetiyên derketin pêş me / 32
D. Tevî kesên ku hevdîtin bl wan re hatiye kirin nirxandina encaman / 33
E. Çarçoveya raporê / 34
F. Çawaniyata temsîlê ya lêkolînê / 35

Beşa yekem:
Nêzikahîtêdan û têgihên derbarê zimanê dayikê, duzimanîbun û yekzimanîkirinê de / 37
A. Têgih û nêzikahîtêdan / 37
B. Li Tirkiyeyê pirzimanîtî û siyasetên zimanê fermî / 49

Beşa duyem:
Nifş û ziman / 57
A. Diyarbekir: bajarekî pirzimanî / 57
B. Meylên giştî yên nifşan ên derbarê bikaranîna zimên / 63
1. Israra nifşên yekem / 64
2. Caillou, pepe û keloglan / 71
3. Rola pirtiyê ya nifşên duyem / 74
4. Ji bo xatirê neviyan hînbûna tirkî / 78
5. Kîjan ziman li ku derê? / 83
6. Jiyaneke duzimanî / 84
7. Zimanê hestan / 87
8. Stara dawî ya zimanê dayikê: peyivîna bi dizî / 88
C. Koçberî û zimanê dayikê:
Jl xweylînê ber bl edene û çorluyê / 90
1. Xweylîn: gundê ku dîroka wê di navên wê de veşartî û pirnavîye / 90
2. Edene Şakirpaşa: Ben û Sena li Edeneyê / 93
3. Li Çorluyê perwerdehî, îstixdam, derdora civakî û zimanê dayikê / 94
D. Dibistana bi zimanekî din / 98
1. Dema destpêkirina dibistanê / 100
2. Bernameya perwerdehiyê, mamoste / 102
E. Ziman, nasname, trawma / 110
1. Tirsîn û hezkirin / 111
2. Jibîrkirin û vegerîna li ya jibîrkirî / 113
F. Têgihîştinên derbarê zimanan de û hiyerarşî / 117
G. Çarçoveya civakî-aborî: ekonomî-polîtîka zimên / 124
1. Sê tax, du meyl / 124
2. "Zimanê ku bi kêr tê”. / 128
3. “Bazara ziman”. / 133
H. Zayenda civakî û zimanê dayikê / 136
1. Zimanê dayikê, zimanê bav / 138
2. "Zimanê malê, cilê malê”. / 139
3. Gund, bavkanîtî, kurdî / 140
4. Rêzefîlmên televizyonê, îmaja bajêr û tirkî / 142

Beşa sêyem:
Meylên lêvegerê, zehmetî û sînordarîbûn / 147

Li şûna encamê /   159

Çavkanî / 167




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues