La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Nûbihar, n° 138


Auteurs : | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Multimedia | | | | | | | | | | |
Éditeur : Pak ajans Date & Lieu : 2017, İstanbul
Préface : Pages : 96
Traduction : ISBN : 2147-8821-138
Langue : KurdeFormat : 195x275 mm
Code FIKP : Liv. Kur. Kl. Cev. Nub. N°138Thème : Général

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Nûbihar, n° 138

Versions

Nûbihar, jimar 138

Suleyma çevik


Pak ajans


Havîn bû, meha tîrmeha sala I980an, ez bi hewarî çûbûm gundê Êzdîayî Hekko, ser nehiya Telînê. Rizgoyê Eto li bajarê Tibîlîsiyê emrê Xwedê kiribû. Hewarî ji gelek gunda û bajara hatibûn. Hekko diximximî, gundiya mêvan pareve dikirin ser mala û ber wana bi qedir û hurmet radibûn. Şîn ne rokê, ne duda dikişand. Xwarin, xewkirina mêvanên ji ciyê dûrhatî, xema gundiya gişka bû.

De Rizgoyê Eto merîkî biçûk nîbû, nava Êzdiyên Tibîlîsî û xelqê êlê navê wî giran û bi hurmet bû. Di pirsên giran da, dew û dozên ku di navbera Êzdiyan da diqewimîn, timê bi şêwr û qirarên vî camêrî safî dibûn. Bi gilîkî, gotinê wî li erdê nediman.

Ewî salên dirêj, ji destpêka bingehdanîna qayde-qanûnên Sovyetyê, li gundê Hekko derbas kiribû û paşê cîguhêzî Tibîlîsiyê, paytexta Gurcistanê bûbû. Gava temenê wî gihîşte...


Table des Matières


Naverok

- Apê Ego û Serpêhatiya Nivîsîna Poêma "Têlî Hemze", Celîlê Celil / 04
- Ya işqê kirî kavil, Berken Bereh / 11
- Poetîkaya Helbestên Mela Ehmedê Zinarexî, Abdurrahman Adak / 12
- Hey! Şairo, Sîpanî / 14
- Kevoka kovî, Huseyn Şemrexî / 19
- Memo, Rojen Barnas / 20
- Heft haîkû, Sidîq Gorîcan / 21
- Berhevoka destnivîsên Kurdî ya Prof. Martin Hartmann, Mehmet Gûltekin / 22
- Du Eyûb Paşayên cihê: Eyûb Paşayê Kaskî û Eyûb Paşayê Zîlanî, Rohat Alakom / 25
- Kî dizane / belkî, M. Zahir Ertekin / 27
- Miradxanê Bayezîdî û çar xezelên wî, Tehsîn Îbrahîm Doskî / 28
- Morîkên Şîn, Receb Dildar / 32
- Ji berhemên Ebdurrehman Nacim: Rahnameya Diyarbekir Sefd Veroj / 33
- Cana Min î, Mewlana Celaleddînê Romî - Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar / 39
- Hîcret, Johann Wolfgang Von Goethe - Wergera ji Almanî: Abdullah Incekan / 43
- Emîn Zekî Beg (1880-1948), Maruf Xeznedar - Wergera ji Soranî: Ziya Avci / 45
- Têkoşîna Evîna Îlahî û ya Beşerî: Yûsuf û Zuleyxa, Zîwer Îlhan / 50
- Çêbûna Kultura Şîdetê, Roşan Lezgîn / 56
- Rojhilatê dilê min, Mehmet Ali Aluç / 57
- Jina Şivên, Henry Lawson - Wergera ji Înglizî: Shahînê Bekirê Soreklî / 59
- Zulf perîşan û xwêdayî û dev li ken û mest, Hafizê Şîrazî - Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar / 63
- Li Ser Guherîna Exlaqê Xebate Anekdotek, Heinrich Böll - Wergera ji Almanî: Abdullah Incekan / 65
- Blûrvan -Serhatî-, Sehîdê Ibo - Tîpguhêziya ji Kirîlî: Şemoyê Memê / 66
- Simolek û Daristana Mezin, Nejla Sado / 68
- Kezîkurd, Nûdem Hezex / 69
- Bêhna Biharê, Bengîn Botî / 70
- Qurtek Çay, Mela Evdilhekîmê Badikî - Latînîzekirin: Mela Mihyedîn / 71
- Tosinê Reşîd: Bêtirî gotarên min li ser pirsên çand û wêjeya Kurdî ne, Hevpeyvîn: Nihad Gûltekin / 72
- Bi tenê tu hebûy, ya ji min here, Mem Med / 80
- Çend heval(ok)ên şeva hinê yên Kolikê, Evdî Hesqera-Mahmûdê Hesbêra / 81
- Metelmayî û hişê razayî, Emerîkê Sidîqayê / 85
- Rêwîtî, Murad Pola / 86
- Jina Kobanî, Gulcan Şirnexî / 87
- Di Peydabûna Sînemaya Netewî de Pirsgirekên Sînemaya Kurdî, Dilazad A.R.T / 90




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues