The Kurdish Digital Library (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Nûbihar, n° 142


Authors : | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Editor : Pak ajans Date & Place : 2018, İstanbul
Preface : Pages : 96
Traduction : | | | ISBN : 2147-8821-142
Language : KurdishFormat : 195x275 mm
FIKP's Code : Liv. Kur. Kl. Cev. Nub. N°142Theme : General

Presentation
Table of Contents Introduction Identity PDF
Nûbihar, n° 142

Versions

Nûbihar, n° 142

Suleyma çevik


Pak Ajans

Ev çendîn car e ez di sohbet, panel, civîn an çalakiyeke wêjeyî de rastî peyva “nifş”ê têm. Lê min zêde guh nedida van gotinan. Çiku hê kulliyateke hewçend mezin ku divê mirov an dîroknasên wêjeyê serê xwe pê biêşînin nehatiye nebûye lod li ser bêndera şi’ra Kurmanciya bakur ku em wê bidine bayê (mebest şi’ra modern ya piştî 90î). Her çend kes in em her wek benîştê di devê xwe de dicûn. Ev nayê wê wateyê ku em şi’ra modern nexin nav moxilê û ya pûç û ya baş ji hev cihê bikin.

Berî wextekê ji bo bernameya “rêzgirtin bo gewreyên me”, ez, Kawa Nemir û Selim Temo çûne Wanê. Di rê de sohbeta me her li ser wêje, serpêhatî, anektod hwd ên der barê dîroka wêjeya Kurdî bûn. Li ser pirsa Temo “te û şairên Tîrêjê we hev dinasî? Hin caran hûn li gel hev diciviyan?” min got, na. Ta niha jî min û hin ji wan şairan hê hev nedîtiye (Rojen Barnas). Temo li min vegerand û got: “Nexwe hûn ne nifşek in.” Min bersiv neda û ji xwe ne hewce bû. Lê peyva “nifş”ê her di quncikek hişê min ...


Table des Matières


Naverok

- Li Sengerên Şi’rê, Berken Bereh / 04
- Du şi'r: Na, bi tenê / Barekellah! Rojen Barnas / 07
- Dema bend davêjin gerdena Şêx Seîd, Rohat Alakom / 08
- Payîz, Berken Bereh / 11
- Tîpguhêziyên guraxwarî yan jî guherandina berhemên Kurdên Sovyeta Berê, Murad Celalî / 12
- Min got xema te dixwum, Hafizê Şîrazî - Wergera ji Farsî: Hayrullah Acar / 17
- Emîn Alî Bedirxan, Seîd Veroj / 18
- Bavê min temî dida: “Lawo bi vê nivîsa Kurmancî nagihîjî tu tiştî.", Hevpeyvîn: Nihad Gultekin / 26
- Neh haîkûyên zivistanê - Wergera ji Îngilîzf: Sidîq Gorîcan / 35
- Dewletname - Nivîsareke bi Zimanê Goranî, Mustafa Dehqan - Wergera jilngiiîzî: Talat İnanç / 36
- Nivîskar û Helbestvanê 'Huba Dila': Ûsivê Beko, Şemoyê Memê / 40
- Qotê Berçem, Ayhan Meretowar / 46
- Haîkûyên Çar Demsalan, Mewlûd Oguz / 50
- Seîdê Kurdî û Waliyê Bedlîsê, Abdullah Can / 52
- Serokê zane û hogirên canfeda: Qewlê Newala Sîsebanê -dahûrîn û rexne-, Zîwer Îlhan / 56
- Li vî welatî kevir jî digirîn, Merve Şivan / 59
- Hesabê sedsala stûxwar û dilnewayek, M. Zahir Ertekin / 61
- Qertel li her derê, Meqbûle Menzûr - Wergera ji Îngiiîzî: Shahînê Bekirê Soreklî / 62
- Destar, Yusif Hêşetî / 67
- Çavkaniyên Edebiyata Kurdî ya Klasîk: Keşkol, Nurullah Alkaç / 68
- Qewlê Feqiyê Teyran û Sînem Xanê, Hanefi Taşkm / 72
- Şikeft, Narîn Yukler / 77
- Berf Ahmet, Gemî / 78
- Cemîla'm, Şahîn Vural / 83
- Dengên Kurdî yên ku bê nasname mane, Nasir Kemaloglu / 84
- Dîsa Qesîdeyeke Feqiyê Teyran, Mela Muhemmed Gulnar / 91
- Nameyek ji bo kekê Fehmî, M. Xalid Sadînî / 92




Foundation-Kurdish Institute of Paris © 2024
LIBRARY
Practical Information
Legal Informations
PROJECT
History & notes
Partenaires
LIST
Themas
Authors
Editors
Languages
Journals