La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Grammaire des prédicats complexes


Auteur :
Éditeur : Lavoisier Date & Lieu : 2012, Paris
Préface : Pages : 330
Traduction : ISBN : 978-2-7462-2365-3
Langue : FrançaisFormat : 145x230 mm
Code FIKP : Liv. Fre. Sam. Gra. N° Thème : Linguistique

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Grammaire des prédicats complexes

Grammaire des prédicats complexes

Pollet Samvelian

Lavoisier

La prédication complexe est un phénomène attesté sous diverses formes dans des langues très variées. Elle consiste à former des séquences syntaxiques fonctionnant comme un prédicat, c’est-à-dire un verbe simple.
Les données examinées dans cet ouvrage sont les constructions nom-verbe en persan. Ce dernier ne dispose que d’environ 250 verbes simples et son lexique verbal comprend essentiellement des prédicats complexes formés d’un verbe et d’un élément préverbal. Cela mène à une réflexion sur des phénomènes présents dans de nombreuses langues.
Grammaire des prédicats complexes expose notamment :
- la relation entre la compositionnalité et la productivité ;
- la compatibilité entre le stockage des expressions linguistiques complexes par les locuteurs et l’existence de schémas abstraits réguliers permettant d’analyser ou de produire ces mêmes expressions ;
- le parallélisme entre les procédés morphologiques et syntaxiques de la construction des lexèmes ainsi que la notion même du verbe lexical par opposition au verbe support.


Pollet Samvelian est professeur de linguistique à l’Université Sorbonne Nouvelle. Ses recherches portent sur la moiphologie, la syntaxe et la typologie linguistique. Elle travaille en particulier sur les langues iraniennes de l’ouest, notamment le persan.


Table des Matières


Table des matières

Avant-propos / 11

Abréviations / 13

Introduction / 15

Chapitre 1. Mots ou syntagmes : un faux problème ? / 27
1.1. Introduction / 27
1.2. « Atome syntaxique » vs « listème » / 31
1.3. L’accent lexical unique / 34
1.4. Le prédicat complexe comme base de dérivation morphologique / 35
1.5. La (non-)séparabilité des membres du prédicat complexe / 40
1.5.1. Séparation par le complément prépositionnel du prédicat / 44
1.5.2. Séparation par un adverbe / 44
1.5.3. Séparation par le complément d’objet direct du prédicat / 46
1.6. La formation d’un prédicat sémantique / 53
1.7. Conclusion / 53

Chapitre 2. Les propriétés syntaxiques des prédicats nom-verbe / 55
2.1. Introduction / 55
2.2. L’ordre respectif par rapport aux autres constituants de la phrase / 57
2.2.1. Séparation par un complément prépositionnel / 58
2.2.2. Séparation par un adverbe ou d’autres modifieurs / 60
2.2.3. Cas particulier : constructions à double objet / 62
2.3. La position postverbale / 65
2.4. L’extraction de l’élément nominal / 68
2.5. Les infinitifs / 69
2.6. La construction passive / 72
2.7. La coordination et l’ellipse du nom et du verbe / 75
2.7.1. La coordination / 75
2.7.2. L’ellipse nominale et verbale / 77
2.8. Modification et détermination de l’élément nominal / 79
2.8.1. Modification, quantification et détermination exclues / 80
2.8.1.1. Les prédicats construits avec les noms verbaux / 80
2.8.1.2. Certains prédicats non compositionnels et/ou idiomatiques / 81
2.8.2. Modification, quantification et détermination possibles / 82
2.8.2.1. Le prédicat est compositionnel et l’élément nominal est un nom prédicatif / 82
2.8.2.2. Le prédicat est compositionnel et l’élément nominal est un nom concret / 83
2.8.2.3. Le prédicat est non compositionnel et/ou idiomatique / 85
2.9. Conclusion sur l’analyse syntaxique de la séquence nom-verbe / 86

Chapitre 3. La compositionnalité des prédicats complexes / 89
3.1. Introduction / 89
3.2. Une certaine transparence sémantique / 90
3.3. Des régularités dans l’association des verbes et des noms / 93
3.4. Les approches projectionnistes basées sur le transfert d’arguments / 97
3.5. Les approches constructionnistes / 104
3.6. Les problèmes pour une approche compositionnelle / 114
3.6.1. La variabilité de l’apport du verbe support / 114
3.6.1.1. Le verbe zadan ‘frapper’ / 116
3.6.1.2. Le verbe dâdan ‘donner’ / 123
3.6.1.3. Le verbe kardan ‘faire’ / 124
3.6.1.4. Le verbe gereftan ‘prendre’ / 126
3.6.1.5. Le verbe xordan ‘heurter’ / 128
3.6.1.6. Le verbe dâstan ‘avoir’ / 129
3.6.2. La variabilité de la contribution de l’élément non verbal / 131
3.6.2.1. La contribution des adjectifs / 131
3.6.2.2. La contribution des syntagmes prépositionnels / 132
3.6.2.3. La contribution des noms / 133
3.6.3. L’imprédictibilité du contenu sémantique du prédicat / 135
3.6.4. Les idiosyncrasies dans les combinaisons nom-verbe / 139
3.7. Un autre type compositionnalité / 146
3.7.1. Les combinaisons idiomatiques / 147
3.7.2. Un exemple : le verbe kesidan ‘tirer’ / 149
3.7.2.1. kesidan = ‘dessiner, tracer’ / 151
3.7.2.2. kesidan = ‘construire, former, tracer’ / 151
2.1.2.2. kesidan = ‘fumer, inhaler’ / 152
2.7.2A. kesidan = ‘brandir (une arme)’ ou ‘se servir (d’une arme)’ / 153
3.7.2.5. kesidan = ‘subir, souffrir, vivre quelque chose comme une souffrance’ / 154
3.7.2.6. kesidan = ‘passer (tr.), frotter’ / 155
3.8. Conclusion / 157

Chapitre 4. Vers une approche constructionnelle / 161
4.1. Introduction / 161
4.2. Inventaire malgré la productivité : le cas de la morphologie constructionnelle / 163
4.3. L’usage façonne la compétence : les modèles basés sur l’usage / 167
4.4. Les approches taxonomiques dans la description des CVS / 171
4.5. Vers un inventaire des prédicats complexes du persan / 175
4.5.1. Les propriétés syntaxiques codées / 176
4.5.2. La diversité des prédicats répertoriés avec zadan / 179
4.5.2.1. Les prédicats assimilables aux CVS / 180
4.5.2.2. Une autre variété de Vsup ? / 182
4.5.2.3. Les prédicats à sens figuré / 183
4.5.2.4. D’autres cas encore / 185
4.6. Pourquoi un inventaire est-il insuffisant ? / 186
4.6.1. Une caractérisation sémantique fine des noms / 187
4.6.1.1. Les noms désignant un cri / 188
4.6.1.2. Les noms désignant une supercherie / 189
4.6.1.3. Les noms désignant un préjudice / 190
4.6.2. Le sens du verbe support / 191
4.7. Une approche constructionnelle / 195
4.7.1. L’association entre les constructions et les classes de prédicats / 196
4.7.2. Différents verbes réalisant une même construction / 200
4.7.3. Les relations entre les prédicats construits avec un même verbe / 203
4.7.4. Les relations avec les usages lexicaux du verbe / 205
4.7.5. Des classes à contours flous / 210
4.7.6. Un traitement mixte alliant inventaire et schémas abstraits / 211
4.8. Constructions syntaxiques ou assemblage de mots ? / 214
4.8.1. L’analyse lexicale de Müller (2010) dans le cadre de HPSG / 214
4.8.2. Une approche syntagmatique / 218
4.9. Remarques conclusives : perspectives stochastiques / 221

Chapitre 5. Etude d’un cas : les prédicats construits avec zadan ‘frapper’ / 227
5.1. Introduction / 227
5.2. Zadan en tant que verbe plein (ou lexical) / 230
5.2.1. Zadani ‘frapper, taper, asséner des coups’ / 230
5.2.2. Zadan2 ‘frapper à, toucher’ / 231
5.2.3. Zadan3 ‘donner un coup, frapper, lancer, toucher’ / 233
5.2.4. Zadan4 ‘installer, accrocher, coller’ / 234
5.2.5. Zadan5 ‘appliquer, enduire’ / 235
5.2.6. Zadanô ‘battre’ (intr.) / 236
5.3. Les prédicats directement reliés aux emplois lexicaux de zadan / 237
5.3.1. Les prédicats de violence physique / 237
5.3.1.1. Classe sili ‘gifle’ / 238
5.3.1.2. Classe câqu ‘couteau’ / 240
5.3.2. Les prédicats de lancer de projectile / 241
5.3.3. Les prédicats locatifs ou locatum / 242
5.3.3.1. Les prédicats d’application (ex. vâkszadan ‘cirer’) / 243
5.3.3.2. Les prédicats d’incorporation (ex. namakzadan ‘saler’) / 245
5.3.3.3. Les prédicats de pose ou de port (ex. dastbandzadan ‘menotter’) / 246
5.3.3.4. Les prédicats de marquage (ex. mohr zadan ‘tamponner’) / 248
5.4. Les prédicats indirectement reliés aux emplois lexicaux de zadan / 249
5.4.1. Les prédicats de préjudice (ex. âsib zadan ‘porter préjudice’) / 249
5.4.2. Les prédicats de calomnie (ex. tohmat zadan ‘calomnier’) / 251
5.4.3. Les prédicats d’attaque verbale (ex. tasar zadan ‘réprimander’) / 252
5.4.4. Les prédicats de contact (ex. dast zadan ‘toucher’) / 253
5.4.5. Les prédicats instrumentaux (ex. sâne zadan ‘peigner’) / 255
5.4.6. Les prédicats de mouvement vers une destination
(ex. be daryâ zadan ‘se lancer dans la mer’) / 258
5.4.7. Les prédicats de battement (ex. bâl zadan ‘battre des ailes’) / 260
5.5. Les prédicats non reliés aux emplois lexicaux de zadan / 261
5.5.1. Les prédicats de supercherie (ex. gui zadan ‘tromper’) / 261
5.5.2. Les prédicats d’émission sonore / 263
5.5.2.1. Les prédicats de cri (ex. faryâd zadan ‘crier’) / 263
5.5.2.2. Les prédicats de cri d’animaux (ex. jikzadan ‘piailler’) / 266
5.5.2.3. Les prédicats de plainte (ex. qor zadan ‘se plaindre’) / 267
5.5.2.4. Classe harf zadan ‘parler’ / 268
5.5.3. Les prédicats d’émission non sonore (ex. barq zadan ‘briller’) / 269
5.5.4. Les prédicats de télécommunication (ex. faks zadan ‘faxer’) / 270
5.5.5. Les prédicats de posture, figure ou mouvement / 271
5.5.5.1. Les prédicats d’exécution d’une figure ou d’un mouvement
(ex. jast zadan 1 sauter’) / 271
5.5.5.2. Les prédicats de posture (ex. combatmezadan ‘s’accroupir’) / 275
5.5.5.3. Les prédicats de marche/promenade (ex. gast zadan ‘se promener’) / 276
5.5.6. Les prédicats d’éclosion ou de formation (ex. javâne zadan ‘bourgeonner’) / 277
5.6. Les prédicats dans lesquels zadan a un comportement semi-lexical / 279
5.6.1. Zadan ‘absorber, boire’ (ex. mey zadan ‘boire du vin’) / 279
5.6.2. Zadan ‘jouer (d’un instrument)’ (ex. sâz zadan ‘jouer d’un instrument’) / 280
5.6.3. Zadan ‘jouer (à un jeu)’ (ex. nard zadan ‘jouer au jacquet’) / 281
5.6.4. Zadan ‘couper, enlever’ (ex. ris zadan ‘se raser la barbe’) / 282
5.6.5. Zadan ‘monter, construire’ (ex. pol zadan ‘construire un pont’) / 282
5.6.6. Zadan ‘creuser’ (ex. câh zadan ‘creuser un puits’) / 284
5.6.7. Zadan ‘feindre, simuler’ / 284

5.7. Conclusion / 285

Bibliographie / 287

Index des prédicats complexes par verbe / 307

Index des prédicats complexes par élément non verbal / 315

Index des auteurs




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues