La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Contes du Kurdistan III


Auteur :
Éditeur : Orient-Réalités Date & Lieu : 1995, Genève
Préface : Pages : 82
Traduction : ISBN :
Langue : FrançaisFormat : 135x210 mm
Code FIKP : Liv. Fr. 4477Thème : Littérature

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Contes du Kurdistan III

Versions

Contes du Kurdistan III

Ce troisième recueil s'enracine dans la tradition d'un peuple de bergers et de cultivateurs, de montagnards en contact permanent avec une nature riche et sauvage. Les animaux parlent et agissent comme des êtres humains et les enseigne ments que l'auditeur peut tirer de leurs aventures sont immédiatement applicables. Parfois, la leçon est terrible, comme dans «La source de la sagesse», où le faible doit, pour survivre, dire au tyran exactement ce qu'il attend qu'on lui dise. Ou comme dans «Le bouc irréductible», où lé peuple des chèvres sauvages n'accepte la captivité que lorsque la famine menace son existence même. Ou enfin comme dans «La brebis du mollah», où l'on apprend que mieux vaut ne pas s'atta quer de front aux puissants. Dans « Avdo le féroce », le héros refuse d'écouter son père et est puni de la plus horrible des façons, à l'issue d'un récit qui puise ses ressorts dans la tragé die antique. D'autres contes n'ont d'autre prétention apparente que de raconter une histoire plaisante « Qui est le plus jeune? », « Le renard et la vieille», « Le vieux mollal ». Cependant, même dans ces histoires-là transparaît une certaine cruauté qui est comme l'écho d'une vie rude, où tout faux pas se paie très cher et où, souvent, celui qui perd meurt. « Le vieux paysan et le roi » appartient à la catégorie (ctransmission de la sagesse des anciens». La morale à tirer est limpide, positive et basée sur le bon sens. Deux contes ont une valeur pédagogique affirmée: dans « Le chien poltron de Hessne », on prône les vertus éducative de l'épreuve; dans «La sagesse d'une fille», l'importance d'acquérir un métier est magnifiée.

Deux contes transmettent un code d'honneur: «Pourquoi la chauve-souris vit dans le noir» stigmatise tous ceux qui jouent double jeu, «Le secret de la gazelle» dénonce dans la même veine les mercenaires et présente la liberté comme la valeur suprême. Bien entendu, il est impossible de décrire en une phrase chacun de ces contes. Nous vous invitons à les lire et à apprécier - tout en vous divertissant - leur richesse symbolique et leur valeur initiatique, qui vont bien au-delà des leçons que l'on en peut tirer de manière immédiate.

Léo Bysaeth
30 octobre 1994


Identité

CONTES DU KURDISTAN
Volume III

Traduction du texte anglais par :
Krystyna Nehring-Kryczkowska

Adaptation française de :
Léo Bysaeth

Les illustrations de cet ouvrage ont été réalisées par
Adil Duran


Remerciements
Je tiens à remercier Wahid KABY pour la première dactylographie. Ma reconnaissance va également à Isabelle ISPÉRIAN, Muhammad HAMO, Che Muhammad BALEK, Hejar KAMLA, Bluette JATON, Jean-Pierre SCHUSTER, Hoshyar NERWAY!, Edmond TAILLARD et Zainadin MAY! pour l'aide précieuse qu'ils m'ont apportée.

Je remercie la Mairie de Presinge et son maire,
sans qui la publication de cet ouvrage n'aurait pas été possible.

Cet ouvrage est publié sous les auspices du Centre d'études kurdes
et de rencontres orientales «CEKRO».

@ 1995, Peresh et Orient-Réalités, Genève

Editions Orient-Réalités
Case postale 2
CH-1211 Genève 7
Réalisation graphique: Unitexte SA, Genève




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues