La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Rêzmana Kurdî


Auteur :
Éditeur : Compte d'auteur Date & Lieu : 1998, Dihok - Kurdistan
Préface : Pages : 216
Traduction : ISBN :
Langue : Anglais, Arabe, KurdeFormat : 145x205 mm
Code FIKP : Liv. Kur. Kl. Ara. Eng. Zax. Rêz. N° 4449Thème : Linguistique

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Rêzmana Kurdî

Rêzmana Kurdî

Îbrahîm Remezan Zaxoyî


Kolîja şerî’ê


Xortê ber bi paşrojê ewe yê gelek dixwînit û tiştên bi mês dinivêsit; çiku bi xwandinê mirov fêr dibit û bi fêrbûnê pêş dikevit. Gel, pêşkevtin, çiku fêrbûn û bûn zana û bi zanînê şiyan biçin ser heyvê, û miletên xwe pêşve bibin.

Her mirovek pêtvêye rêzmana zimanê xwe û zimanek biyanî fêrbit, da bibin zana.
Min ev pirtûk nivîsî da ku rêzmana zimanê kurdî asan bikim, û daxwaza fêrbûna zimanek biyanî bikim.

Ez ji kurdên xwendewar dixwazim xwandina xwe bibin serî di xwandingehên bilind de, û demê valahîya xwe bi xwandinê biborînin da bibin rewşenbîr û zana.
Divêt heryek ji me malbata xwe fêrî zimanê kurdî bikit. Ji bo paraztina zimanê me hûn xwaztîne; supas.



Îbrahîm Remezan Zaxoyî; I Was Born In Zakho 1923. I gratuated From Zakho's primary school in 1936, and in Mosil's secondary school in 1941. I Studicd English methods for teaching one year in Baghdad.

I was an English teacher for 12 years in primary school and 4 ycars in intcrmeadiatc school. I became an inspector for primery schcols in the year 1960 and an assistand of the director of teaching in Mosil for Kurdish schools. Kurdish has been taught in 179 primary, intermeadiatc and secondary scools at Zakho, Sumeal, Duhok, Akre, Umadiye and Shcakhan. I shared in writing a Kurdish book of obliteration of illiteracy for Kurdish schools.

In 19731 studied law for fouryears in Mustensiriya University. In 28.7.1976 I became a member of corpoaration of Iraq's barristters. In 26.9.19941 came to Sweden. In 10.5.1996 I began to gather the sources and started to write a Kurdish grammar in Kurdish, English and Arabic and finished in 2.4.1998.


Identité


Rêzmana Kurdî

Îbrahîm Remezan Zaxoyî

Kolîja şerî’ê

Kolîja şerî’ê
Rêzman A Kurdî
Parêzer Îbrahîm Remezan Zaxoyî

Dıhok 1998
Rêzman A Kurdî
Kurdısh Grammar

Mafê Çapê yê Xudanî Ye

Parêzer: Îbrahîm Remezan Zaxoyî
Çapa êkê
Çapxana: Kolîja şerî'ê / Dıhok / 1998
Pêdaçûn: Dr. Arif Hîto
Serperiştiya çapê: Mihsin Qûçan
Tîplêdn: Mes'od Xalid Gulî
Derhênana hunerî: Bahîzê Omerî




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues