Cafer Modarres Sadıqi At kafası
Avesta
avesta / Doğu rüzgarı: 94 / 2 Kelleye asb (1993) At kafası Cafer Modarres Sadıqi Farsçadan Çeviren Siyaveş Azeri
Editör: Abdullah Keskin Kapak: Ahmet Naci Fırat Tashih ve mizanpaj: Avesta Birinci baskı: 2001, İstanbul Baskı: Berdan matbaacılık
© Avesta yayınları, 2001 Tanıtım amacıyla yapılacak alıntılar dışında yayınevinin izni olmadan hiçbir şekilde çogaltılamaz
Avesta basın yayın reklam tanıtım müzik dağıtım ltd. şti. Meşrutiyet caddesi Özbek işhanı 136 / 4 Beyoğlu / İstanbul Tel-Fax: (0212) 251 44 80 - 251 71 39
Ekinciler caddesi Nurlan apt. giriş katı no: 2 Ofis / Diyarbakir Tel-Fax: (0412) 222 64 9I
ISBN: 975-7112-48-8
Cafer Modarres Sadıqi-1954 İsfahan doğumlu. Ortaöğrenimini bitirdikten sonra Tahran'a taşındı, İngiliz edebiyatı bölümünden mezun oldu. Amerikan edebiyatına özel bir ilgisi olan Sadıqi, yazarlık ve çevirmenlik dışında çeşitli yayınevlerinde düzeltmenlik de yaptı. Yayımlanan eserleri şunlardır: - Beççeha bazi nemikonand (Çocuklar oynamıyorlar), hikaye, 1978 - Qesmate digeran ve dastanhaye diger (Başkalarının payı ve öteki hikayeler), 1986 - Devazdeh dastan (Oniki hikaye), 1991 - Nemayeş (Gösteri), uzun hikaye, 1981 - Gavxuni, uzun hikaye, 1984 - Sefer e Kesra (Kesra'nın Yolculuğu), roman, 1990 - Balon e Mehta (Mehta'nın balonu), roman, 1990 - Nakoca abad (Yok ülke), roman, 1991 - Kelleye asb (At kafası), roman, 1993 - Şerike corm (Suç ortağı), roman, 1994 Sadıqi'nin hikayeleri genelde gerçekçi bir havada başlar ancak zamanla düşsel ve gizemli bir havaya bürünür. Kuruntu, gerçeklik akışını sekteye uğratır ve hikayedeki bunalım böylece ortaya çıkar. Hikaye kahramanı bu bunalımı yaşadıktan sonra kendi varlığı konusunda yeni bir bilince erişir. Modarres Sadıqi, 80'li ve 90'lı yılların genç kuşak yazarları içinde belirgin bir yere sahiptir. |