The Kurdish Digital Library (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Proverbes Kurdes d’apres Emir Kamuran Bedir-Khan


Editor : Berger-Levrault Date & Place : 1937, Paris
Preface : Pages : 172
Traduction : ISBN :
Language : FrenchFormat : 210 x 220 mm
FIKP's Code : Br. Fre. Gen. Mar. Pro. N° 2048Theme : General

Proverbes Kurdes d’apres Emir Kamuran Bedir-Khan

Proverbes Kurdes d’apres 

Lucie Paul - Margueritte


Berger-Levrault


La neige, vaincue, ne régne plus que sur les hautes cimes. La terre, en quelques jours, se couvre de fleurs, roses, iris, églantines. Les moutons grimpent à l’assaut des pentes émaillées de pensées et de pâquerettes, le soleil luit sur un monde de couleurs. L’esprit des hommes s’éveille. Le cœur des femmes bat plus fort, grisé par la beauté d’un ciel purifié sur des montagnes allant de deux à cinq mille mètres d’altitude ; tout le peuple chante.
Les Kurdes sont poètes. Sensibles ...


Table des Matières

Étude sur la poésie kurde / 1
Proverbes / 35
Anecdotes / 159
La vigne stérile / 161
Des ruines / 163
La grappe en or / 165
Le malheur de Dieu / 167
Le tombeau blanc / 169


Etude sur la Poésie lourde

Les Kurdes occupent une grande partie du plateau d’Iran.
Ce plateau, encerclé par de hautes chaînes de montagnes, fut le berceau de la race aryenne et, de tout temps, le trait d’union entre l’Orient et) l’Occident. Entouré de brumes et de légendes, le Mont Ararat, centre de la dernière révolution : nationale Kurde, s’enorgueillit d’avoir sauvé le genre humain.

Chez ces anciens Mèdes, l’année commence avec le printemps et le nouvel éphéméride est un hommage à la nature. Les bourrasques et les neiges, les vents glacés cessent alors comme un mirage.
Les sources dégelées bondissent vers les plaines.

I
Poème Kurde

La neige, vaincue, ne régne plus que sur les hautes cimes. La terre, en quelques jours, se couvre de fleurs, roses, iris, églantines. Les moutons grimpent à l’assaut des pentes émaillées de pensées et de pâquerettes, le soleil luit sur un monde de couleurs. L’esprit des hommes s’éveille. Le cœur des femmes bat plus fort, grisé par la beauté d’un ciel purifié sur des montagnes allant de deux à cinq mille mètres d’altitude ; tout le peuple chante.

Les Kurdes sont poètes. Sensibles au rythme et à la forme, très émotifs, ils célèbrent la nature ressuscitée sous les champs de violettes et de lys. Ils chantent aussi les travaux de la terre rebelle et la liberté à laquelle ils aspirent.

C’est que la Patrie kurde (400.000 kilomètres carrés, 9.000.000 d’habitants) se trouve divisée entre la Perse, la Turquie et l’Irak.

M. F. Charmoy, Kurdologue éminent, professeur à l’institut Asiatique de Saint-Pétersbourg et membre de l’Académie Impériale des Sciences de Saint-Pétersbourg (1), nous parle ainsi des Kurdes.

« Parmi les peuples qui ont figuré successivement sur la scène du monde, il en est, tels que les Egyptiens, dont le souvenir a été transmis à la postérité la plus reculée par les monuments remarquables qui témoignent de leur antique splendeur. D’autres, tels que les Grecs et les Romains, ont suscité notre admiration par leurs progrès dans les arts et les sciences, par la sagesse de leurs lois et de leurs institutions politiques, si bien que leur nom se rattache à tout ce que l’histoire nous offre de grand et d’héroïque.

« Il est d’autres nations qui ne se sont fait connaître que par leur génie dévastateur et par les ravages qu’elles ont exercés dans les pays que sillonnaient leurs hordes altérées de sang et avides de pillages : tels furent les Huns sous Attila, et les Mongols ou Tartares, qui, sous la conduite de leurs fameux conquérants Gèngis-Khan et Batou, ont laissé de sanglants vestiges dans les vastes régions qu’ils ont parcourues en vainqueurs.
« D’autres enfin, sans avoir conquis cette triste célébrité, se sont distingués par leur génie belliqueux et par la bravoure de quelques-uns de leurs grands capitaines anxquels ils doivent d’avoir donné …

(1) Voir Pavant propos au Cherefnamé de son Histoire des Kurdes publiée en 1868-1875 à Saint-Pétersbourg.


Lucie Paul - Margueritte

Proberbes Kurdes
D’apres les thèmes recuellis
Par l'Emir Kamuran Bedir Khan

Berger-Levrault

Éditions Berger-Levrault
Proverbes kurdes
Œuvres de Lucie Paul-Margueritte

Il a été tiré de cet ouvrage
25 exemplaires sur vélin pur fil Lafuma, numérotés de 1 à 25

Proverbes kurdes

Précédés d’une Étude sur la Poésie Kurde

Par Lucie Paul-Margueritte
Et l’Emir Kamuran Bedir Khan

Paris
Éditions Berger-Levrault
5, Rue Augmte-Comte (6e)

The New York Public Library 895783A.
Astor, Lenox And Tilden Foundations R 1937 L

Copyright by Edition» Berger-Levrault, 1936.
Tout droits de reproduction, de traduction
et d’adaptation rigoueuteœent réservés pour tout pays

IMP. Berger-Levrault, Nancy-Paris-Strasbourg   1936

proverbes_kurdes_k_bedir_khan.pdf
Visionneuse n'a pas trouvé le document


Foundation-Kurdish Institute of Paris © 2024
LIBRARY
Practical Information
Legal Informations
PROJECT
History & notes
Partenaires
LIST
Themas
Authors
Editors
Languages
Journals