Pirtûkxaneya dîjîtal a kurdî (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Le problème de l'unification de la langue kurde


Nivîskar : Pierre RondotMultimedia
Weşan : Paul Geuthner Tarîx & Cîh : 1936, Paris
Pêşgotin : Rûpel : 16
Wergêr : ISBN :
Ziman : FransizîEbad : 195x235 mm
Hejmara FIKP : Lp. Fr. 471Mijar : Zimannasî

Le problème de l'unification de la langue kurde

Le problème de l'unification de la langue kurde

Pierre Rondot

Paul Geuthner


L'exploration détaillée d.es différents parlers kurdes est, à l'heure actuelle, à peine amorcée. On sait toutefois que, si leur nombre est considérable, leurs divergences sont souvent minimes, en sorte que ces multiples parlers peuvent pratiquement se ramener à un nombre restreint de dialectes bien caractérisés. De plus, certains de ces dialectes, comme le Zaza, sont utilisés dans une aire très réduite et par très peu de sujets, et ne servent pour ainsi dire pas à l'expression littéraire. La langue kurde, finalement, apparait donc comme ...


LE PROBLEME DE L'UNIFICATION DE LA LANGUE KURDE


L'exploration détaillée d.es différents parlers kurdes est, à l'heure actuelle, à peine amorcée. On sait toutefois que, si leur nombre est considérable, leurs divergences sont souvent minimes, en sorte que ces multiples parlers peuvent pratiquement se ramener à un nombre restreint de dialectes bien caractérisés. De plus, certains de ces dialectes, comme le Zaza, sont utilisés dans une aire très réduite et par très peu de sujets, et ne servent pour ainsi dire pas à l'expression littéraire. La langue kurde, finalement, apparait donc comme divisée en deux dialectes principaux, kurmancî (kurde du Nord) et sorî (kurde du Sud). La grande majorité des Kurdes emploient l'un ou l'autre de ces dialectes, seuls véritablement consacrés par l'usage littéraire (1).

Cette dualité linguistique, qui se superpose pour les Kurdes à tant d'autres facteurs de division: oblige les lettrés kurdes qui veulent connaitre et exploiter toutes les ressources littéraires de leur langue à se familiariser avec les deux dialectes; elle réduit encore l'aire d'utilisation des rares ouvrages édités dans l'un ou l'autre des dialectes et constitue donc un obstacle de plus à la pénétration de l'instruction dans les masses illettrées. Le problème de l'unification de la langue se pose donc d'une façon pressante pour les lettrés kurdes soucieux du développement de leur culture nationale. Nous avons voir, cependant, qu'il est bien loin d'être résolu.

.....

(1) Les noms kurdes cités dans cet article, imprimés en italique, sont transcrits selon l'alphabet de la revue Hawar.


P. Rondot

Le problème de l'unification de la langue kurde

Paul Geuthner


Librairie orientaliste Paul Geuthner
Le problème de l'unification de la langue kurde
Extrait de la Revue des Études islamiques

Année 1936

Paris
Librairie orientaliste Paul Geuthner
12, Rue Vavin, VIe
1936



Weqfa-Enstîtuya kurdî ya Parîsê © 2024
PIRTÛKXANE
Agahiyên bikêr
Agahiyên Hiqûqî
PROJE
Dîrok & agahî
Hevpar
LÎSTE
Mijar
Nivîskar
Weşan
Ziman
Kovar