La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Mesele û metelokên gelê kurd


Éditeur : Doğa Date & Lieu : 2005, İstanbul
Préface : Celîlê CelîlPages : 332
Traduction : ISBN : 3-902185-07-4
Langue : KurdeFormat : 140x210 mm
Code FIKP : Liv. Kl. 311Thème : Littérature

Mesele û metelokên gelê kurd

Mesele û metelokên gelê kurd

Cara pêşine ku gotinê pêşîya yên gelê kurd wa bi pirhijmar û bi derskirina navarokî tê amade kirin. Ev pirtûk li sala 1991 ji alîyê wezîrtîya perwerdeyî ya komara Ermenistanê hatye çapkirin ji bona zaroyên kurda yên li dibistana dixwendin, wek alîkarî ji bêtir û baş hînbûna zimanê dê.

Pirtûk bi orfografîya berê tê çapkirin: tîpên ji bona fonêmên ph, kh, çh th rr û yên mayîn, ku bi alîkarîya vêrgûla ser tîpên p,k,ç,t,r tên dîyar kirin û li sovêta berê dihatin kar anîn, me hîştye wek xwe. Armanca me ewe, ku fonêtîka axaftina gel bimîne bê guhastin.

NAVAROK

Mesele û met'elokên gelê k'urd / 5
Welat, Cime't / 17
Er'd, Cî, War / 19
T'ifaq — Bêt'ifagî / 21
Wext, Dem, Çax, Salewext, Heyamê salê, Mehê salê / 23
Hebûn — T'unebûn. Dewlemend — K'esîv / 32
K' ar, Xebat — Betalî / 43
Aqil— Bêaqil. Dîn / 54
Zane— Nezan. Zanebûn — Nezanî / 63
Qenc, Baş — Xirab, Nebaş. Qencî — Xirabî / 70
K'ubarî / 84
Mêranî — Tirs. Mêrê çê, Mêrxas - Mêrêk'otî, Mêrê neçê / 90
Merd— Tima / 103
T'êr— Birçî / 105
Xizm— Nexizm / 107
Mêr— Jîn / 127
Ahiltî— Cahiltî. Kal — Pîr / 138
Zêndî— Mirî. Jîyîn — Mirin / 145
E'sil / 150
Xerîb / 152
Malxwê — Kevanî / 153
Xwayî — Mêvan / 155
Cînartî / 160
Heval, Hevaltî / 163
Dost—Dijmin / 167
Şer'—Aştî / 173
Dil, Evîn / 174
R'ewş, Rindî / 178
Zor, Qewat, Zordarî / 182
Bext, Yazî, R'isq, Qismet, Nisîb, Çerx / 185
Derd, Xem, Eş.,.  / 191
Diz, Dizî / 195
Fêyde—Zirar / 198
Eşkere—Veşartî / 203
R'ûva—Binva / 205
R'ast—Derew / 211
Nav, Namûs—Bênamûs / 215
Sebir—Bêsebir / 219
Şêkirdarî— Bêşêkirî / 222
T'ekbîr — Bêt'ekbîr / 223
Guman— Bêguman / 224
Şerm— Bêşerm / 225
Zar, Ziman — Ker'bûn. Xeberdan, Gotin / 227
Nan, Xarin, Xurek / 239
Aksîya— R'êaksîya / 246
Bê hev nabin / 254
Tê guhastinê — Naê guhastinê / 256
Weke hev — Ne weke hev. Mîna hev - Ne mîna hev / 258
Ya xwe — Ya xelqê. Ji xwer'a — Ji xelqêr'a / 266
Çêtire— Neçêtire / 277
Dayîm— We'delû / 285
Zû— Dereng / 290
Destpêk— Dawî / 295
Kin—Dirêj / 298
Bilind—Nimz / 298
Zirav— Stûr / 299
Nû— Kevn / 399
P'ir—Hindik / 300
Dûr—Nêzîk / 302
Vêlêrîzm / 304
Qelîbotk (Gotin dîyalogî) / 313
Navar'ok / 329

INSTITUT FÜR KURDOLOGIE—WIEN
KURDISCHE
SPRICHWORTE
Von
Ordikhane Jalil und Jalile Jalil
Wien — 2005

ÎNSTÎTÛTA KURDZANÎYÊ – WIEN
Berev kirin û amade kirin
Ordîxanê Celîl û Celîlê Celîlê
Çapkir: Înstîtûta Kurdzanîyê – Wiên

Berevkir û amadekir – Ordîxanê Celîl, Celîlê Celîl
Çapa pêşin (bi tîpên kîrîlî) – 1991 Yêrêvan
Çapa duda (bi tîpên latînî) – 2005 Wien
Karê ser komputêrê – Cemal Celîl (Alyonîs), Nara Celîl
Rewşa pirtûkê û wêneyê ser bergê: „Şahid" — Malva (Omer Hemdî)

Mafê çapkirinê li destê çapkira tê parastin.
© Ordîxanê Celîl, Celîlê Celîl

Herausgeber: Institut für Kurdologie – Wien
Çapkir: Înstîtûta Kurdzanîyê – Wiên
MESELE Û METELOKÊN GELÊ KURD
Berevkir û amadekir – ORDÎXANÊ CELÎL, CELÎLÊ CELÎL
Wien 2005, 331 rupel.
Çapa pêşin (bi tîpên kîrîlî) – 1991 Yêrêvan
Çapa duda (bi tîpên latînî) – 2005 Wien
Karê ser komputêrê – Cemal Celîl (Alyonîs), Nara Celîl
Rewşa pirtûkê û wêneyê ser bergê: „Şahid" – Malva (Orner Hemdî)
Mafê çapkirinê li destê çapkira tê parastin.

© Ordîxanê Celîl, Celîlê Celîl
(Djalilov Ordikhan, Jalile Jalil, 2005)

Şubat 2005
Doğa Basın Yaym Dağıtım Ticaret Limited Şirketi
Tarlabaşı Bulvarı Karrer Hatun Mah. Alhatun Sk. No: 27 Beyoğlu / İstanbul

Baskı: Ayhan Matbaası
Şam şekire, lê welat jê şîrintire.

PDF
Téléchargement de document non-autorisé.


Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues