Pirtûkxaneya dîjîtal a kurdî (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Cinquante deux versets de Cheīkh Amīr en dialecte Gūrānī


Nivîskar : Mohammad Mokri
Weşan : Société Asiatique Tarîx & Cîh : 1956, Paris
Pêşgotin : Rûpel : 28
Wergêr : ISBN :
Ziman : FransizîEbad : 155x245mm
Hejmara FIKP : Br. Gen. 140Mijar : Giştî

Danasîn Naverok Pêşgotin Nasname PDF
Cinquante deux versets de Cheīkh Amīr en dialecte Gūrānī


Cinquante deux versets de Cheīkh Amīr en dialecte Gūrānī

Mihemed Mokri

Société Asiatique

La religion des Ahl-e Heqq (les Fidèles de Vérité) n'est plus depuis quelque temps un domaine inconnu (1). Avant de formuler une théorie générale et d'expliquer les origines de la secte, nous voulons présenter à titre d'exemple la traduction suivie de quelques notes d'une de ses dont l'auteur est Cheīkh Amīr.

Cheīkh Amīr était un des plus grands «Voyants» (dīda-dār). Parmi les docteurs en théologie, chez les Ahl-e Haqq, deux catégories sont particulièrement importantes (2) :

a. Les Kalām-Xwān ou «Récitants» qui lisent et psalmodient les Kalām, c'est-à-dire les livres sacrés de la secte, et qui discernent les Kalām apocryphes des Kalām authentiques;

b. Les dīda-dār ou «Voyants»; c'est-à-dire ceux qui ont une ...



Weqfa-Enstîtuya kurdî ya Parîsê © 2024
PIRTÛKXANE
Agahiyên bikêr
Agahiyên Hiqûqî
PROJE
Dîrok & agahî
Hevpar
LÎSTE
Mijar
Nivîskar
Weşan
Ziman
Kovar