La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Glossaire de la Langue Hourrite


Éditeur : Klincksieck Date & Lieu : 1980, Paris
Préface : Pages : 326
Traduction : ISBN : 2.252:01984-0
Langue : FrançaisFormat : 160x240 mm
Code FIKP : Liv. Fr.Thème : Linguistique

Glossaire de la Langue Hourrite

Glossaire de la Langue Hourrite

Emmanuel Laroche

Editions Klincksieck


La langue hourrite a été parlée et écrite dans le Proche-Orient asiatique au second millénaire avant J. C. L'existence de cette langue morte, disparue sans laisser de traces, fut révélée par les archives cunéiformes d'EI Amarna, en Egypte. Parmi les lettres en langue akkadienne de la correspondance diplomatique, se trouvait une grande tablette, EA 24, rédigée en langue inconnue: son intitulé, immédiatement déchiffrable, indiquait l'expéditeur, un roi Tušratta du Mittanni, et le destinataire, le pharaon Aménophis III (sous le nom de Nimmuriya). On appela ...


Table des Matières


Préface / 11

Introduction / 13-28
Sigles des collections cunéiformes et abréviations bibliographiques / 29-31
Abréviations grammaticales et linguistiques / 32
A-Z / 33-310
Sumérogrammes: / 311-313

Index des mots étrangers cités en référence / 314-318
Annexes / 319-322


PREFACE


Il n'existe pas, à notre connaissance, d'autre recueil de vocabulaire hourrite que la liste de mots publiée par J. Friedrich, en annexe à son Hethitisches Wörterbuch; elle est désormais notoirement insuffisante. Il nous a paru nécessaire, trente-cinq ans après le grand livre de E. A. Speiser, Introduction to Hurrian, de fixer le détail de nos connaissances en rédigeant un glossaire général de la langue, conforme à l'état actuel du déchiffrement. Toutes les sources s'y retrouvent groupées en articles dont le schéma est uniforme, mais le contenu très inégal, et la présentation évidemment provisoire. Nous avons voulu fournir aux orientalistes et aux linguistes intéressés un instrument de travail qui permette d'aller plus loin, et de faire progresser cette branche secondaire des études cunéiformes.

De récentes découvertes, comme celles de Ras Shamra et de Meskene, laissent prévoir que l'archéologie orientale, aussi bien en Mésopotamie qu'en Syrie et en Anatolie, exhumera encore de nouveaux documents hourrites. Le présent Glossaire est donc destiné à vieillir vite; l'auteur serait le dernier à le regretter.

Mme Lisbeth Christmann-Franck a eu l'amabilité de corriger avec moi les épreuves; qu'elle en soit ici remerciée.

Paris, juin 1978



Introduction

§ 1. La langue hourrite a été parlée et écrite dans le Proche-Orient asiatique au second millénaire avant J. C. L'existence de cette langue morte, disparue sans laisser de traces, fut révélée par les archives cunéiformes d'EI Amarna, en Egypte. Parmi les lettres en langue akkadienne de la correspondance diplomatique, se trouvait une grande tablette, EA 24, rédigée en langue inconnue: son intitulé, immédiatement déchiffrable, indiquait l'expéditeur, un roi Tušratta du Mittanni, et le destinataire, le pharaon Aménophis III (sous le nom de Nimmuriya). On appela la nouvelle langue le "mitanien"(1).

Plus tard, des assyriologues établirent l'identité de quelques mots "mitaniens" et de gloses contenues dans les listes lexicographiques babyloniennes. Comme certains textes attribuaient au pays de Subartu ces gloses étrangères, plusieurs orientalistes substituèrent au "mitanien" le terme de "subaréen"(2).

Mais la découverte ultérieure de documents en langue "mitanienne/subaréenne" sur les sites de Bogazkôy-Hattusa, au centre de l'Asie Mineure, de Tell Hariri-Mâri, sur le Moyen Euphrate, et de Ras Shamra-Ugarit, sur la côte syrienne, hors des limites du Mitanni et du Subartu, rendait suspectes les deux premières dénominations. Il apparut qu'une confusion s'était instaurée entre la langue et les pays ou États où elle fut en usage. Il fallait une désignation linguistique, non géographique ou politique. Les documents d'origine anatolienne la fournirent.

§ 2. Les Hittites de l'Empire, aux I4éme et 13éme siècles, avaient emprunté à leurs voisins Hourrites un grand nombre de divinités et de cultes. Ils les mêlèrent peu à peu aux dieux de provenance anatolienne, créant par syncrétisme une sorte de panthéon mixte. En décrivant les cérémonies et les sacrifices que les souverains célébraient en leur honneur, les scribes hittites ont reproduit ...

(1) Par exemple- L. Messerschmidt, MitanniStudien, 1899; F. Bork, Die Mitanni-Sprache, 1909.
(2) J. Friedrich, "Subaràische Texte", dans Kleinasiatische Sprachdenkmàler, 1932; A, Ungnad, Subartu. 1936.

 


Emmanuel Laroche

Glossaire de la Langue Hourrite

Klincksieck

Editions Klincksieck
Etudes et Commentaires 93
Glossaire de la Langue Hourrite
Emmanuel Laroche

1980

Éditions Klincksieck
11, rue de Lille, 75007 Paris

La loi du 11 mars 1957 n'autorisant, aux termes des alinéas 2 et 3 de l'article 41,
d'une part, que les «copies ou reproductions strictement réservés à l'usage privé du copiste
et non destinées à une utilisation collective» et, d'autre part, que les analyses
et les courtes citations dans un but d'exemple et d'illustration,
«toute représentation ou reproduction intégrale, ou partielle,
faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants-droits ou ayants cause, est illicite»
(alinéa 1er de l'article 40). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit,
constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code Pénal.

Maquette, composition et mise en page réalisées par
le Centre de Recherches et d'Études Linguistiques
(C.R.E.L.-France)
Aix -en -Provence

Cet ouvrage a été achevé d'imprimer
sur les presses de l'Imprimerie du
Signe à Cergy le 26 novembre 1979
Dépôt légal: 4e trimestre 1979
Imprimé en France
587

© Éditions Klincksieçk, 1980

ISBN 2.252:01984-0

PDF
Téléchargement de document non-autorisé.


Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues