Pirtûkxaneya dîjîtal a kurdî (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Études iraniennes I


Nivîskar : James Darmesteter
Weşan : F. Vieweg Tarîx & Cîh : 1883-01-01, Paris
Pêşgotin : James Darmesteter Rûpel : 336
Wergêr : ISBN :
Ziman : FransizîEbad : 145x225 mm
Hejmara FIKP : Lp. Fr. 144Mijar : Zimannasî

Danasîn Naverok Pêşgotin Nasname PDF
Études iraniennes I

Versions


Études iraniennes -1-

James Darmesteter

F. Vieweg


Première partie

Esquisse de l'histoire de la langue persane


1. - Dans les pages suivantes j'entends par langue persane, non pas le persan proprement dit, c'est-à-dire la langue de la Perse moderne, dont le type le plus pur se trouve dans le Livre des Rois de Firdousi (Xe siècle) et qui n'a point subi d'altération sensible depuis cette époque jusqu'à nos jours : j'entends toute l'étendue du développement linguistique dont le persan moderne est le dernier moment et qui comprend trois moments et trois formes : le vieux., perse1, qui est la langue de la Perse sous les Achéménides; le pehlvi, qui est la langue de la Perse sous les Sassanides; le persan, qui est la langue de la Perse sous l'Islam.

Chapitre I.

Le perse.
2. Le perse. - Le perse est la langue dont se sont servis dans leurs inscriptions les rois de la dynastie Achéménide. Comme ces rois étaient originaires de la province de Perse proprement dite, la Perside, le Farsistan moderne, et qu'ils se représentent eux-mêmes comme les rois de la Perse (Pârça) au sens étroit du mot, il n'est pas douteux que l'idiome dont ils se servent ne soit la langue de la province de Perse, à tout le moins la langue littéraire. C'était donc la langue qui s'écri¬vait et très probablement qui se parlait à Persépolis, à Istakhar.
.....
1. Pour abréger, je dirai Perse pour désigner la langue des Achéménides.



Weqfa-Enstîtuya kurdî ya Parîsê © 2024
PIRTÛKXANE
Agahiyên bikêr
Agahiyên Hiqûqî
PROJE
Dîrok & agahî
Hevpar
LÎSTE
Mijar
Nivîskar
Weşan
Ziman
Kovar