La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Memê ile Eyşê


Auteur :
Éditeur : Tevkari Date & Lieu : 1982,
Préface : Pages : 16
Traduction : ISBN :
Langue : Kurde, TurcFormat : 150x215 mm
Code FIKP : Br. 2115.Thème : Poésie

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Memê ile Eyşê

Memê ile Eyşê

Xelîlê Çaçan Muradov

Tevkari


Xwendevenên Hêja,

Ev poêma Kurdi, ku memosta Xelilê Çaçan Muradov nıvisiye, hesab dibe sertaca litêretura Kurdên Soviêtistane.
Em vê poema giranbuha bi tercima wê ye Tırki va tevayi dıdın ku bıla pêşveruyên Tırk û usa ji edebiyathızên wan derheq vê poemê da xwudan zanin bıbe...

Ronahi ditına ve poemê bı tipên latini jı bo me serfxraziye. Bıla navê Xelilê Çaçan Muradov bı xebatên wi va tevayi heta-hetayê bıji...




DEGERLI OKUYUCULAR


Her dilde sanat ve edebiyat çalxşmaları yıllar yılı yoğunlaşarak sürüp gelmiş ve önemli aşamalara ulaşmıştır.

Günümüzde sanat ve edebiyat etkinlikleri dünya halklarını hem biribirine tanıtmakta, hemde biribirlerinden etkilenmelerini sağlamaktadır. Özellikle iletişim araç ve gereçlerinin yetkinleşmesi, yazın ve çeviri kolaylıklarının elde edilmesi çeşitli halkların edebiyatlarının biribirleri tarafından bilinip algılanmasına geniş olanaklar sağladı. Bu arada halkların edebiyatı açılıp, saçılarak gelişkinliklerini arttırdılar.

Edebiyatın, sanatın insan ve toplum yaşamındaki etkinligi tartışılamaz.. Bunun içindir ki her toplum edebiyata ve sanata önem vermiş ve degerli sanatçılar yetiştirmiştir buna rağmen kurulu düzenler edebiyat ve sanatın var olana karşı çıkmasını engellemek için çabada harcamışlar ve bunun sonucu olarak bir çok yerde sanat ve edebiyat çalışmaları tökezleyip gerilemiş, sanatçi ve edebiyatçı büyük güçlükleri göğüslemek ve acılara katlanmak durumunda kalmıştır. Gelişimin, ilerlemenin ve aydınlık gelecegin düşmanlığını yapan siyasal yönetimler bu gelecekleri muştulayan sanatçı ve edebiyatçilarıda yok etmek, sindirmek için çaba gösterirler. Ne varki onların tüm çabalarmna karşın bügüne değin toplumsal gelişimin haberciliğini yapan, bunun oluşmasında etkinlik gösteren sanatçılar ve ürünleri topluma mal olarak yıllar, yüzyıllarca yaşama yoluna girmiştir.

Aydın ve eşit gelecegin savaşımına dal veren, onu muştulayan sanatçılar Türkiyede de yıllar, yıllarca mapuslar.işkenceler, tehditler, baskılar görmüş, yok edilmelerle karşı karşıya kalmışlardır. Ama buna karşın degerli sanat adamları yetişmiş ve yapıtları topluma mal olarak onların kültrel zenginliğini oluşturmuştur.

Türk edebiyatı ilerici, devrimci ürünlerini yaratma aşamasına girmesine karşın Türkiyede Kürt halkının dili, edebiyatı ve kültürel zenginliği üzerine tümüyle ve en kaba biçimde yasaklar ve engeller konarak gelişmesi engellenmiştir? Kürtçe yazılı edebiyat örnekleri yasaklanmış, ufak tefek belirtiler yok edilmiştir. Bu tarihsel olarak bir halka karşı işlenen cürümlerin en büyüğüdür.

...




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues