La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Bîra Birînê


Auteur :
Éditeur : Avesta Date & Lieu : 2010-01-01, Istanbul
Préface : Pages : 86
Traduction : ISBN : 978-605-5585-28-0
Langue : KurdeFormat : 120 x 195 mm
Code FIKP : Liv. Kur. Kl. Sav. Bir. N° 4861Thème : Littérature

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Bîra Birînê

Versions

Bîra Birînê

Fatma Savcı


Avesta


Gere te ji bîr nekiribaya ku
em ê li her derê xerîb bin

xem nake.
belkî em di xewna şevê de
li beharekê
liqayî siwariyê berê werin
ew çîrokên li dûr
xeyalên kûr bikin paşila me...

piştî siwariyan
genim bide newqa me,
em milek şoqila çûkan bidin hev
beybûn li cil û rûyê me vedin...

ji destên te, bîna kevzê tê,
tu ji kîjan çemê xewnê tê dîsa?

Fatma Savcı, di sala 1974an de, li gundê Girêmîra ku li ser Nisêbînê ye, hatiye dinê. Dibistana seretayî li Grrêmîra xwendiye. Demekê şervanî kiriye û di sala 1992an de hatiye girtin. Di dadgehâ de, parastina xwe bi zimanê kurdî kiriye û panzdeh sal ceze wergirtiye. Çîrokên keç û kurên heşt girtîgehên ku lê maye dane hev. Di sala 2003yan de, bi dîwaneke helbestan ku li ser pelên cixarê nivîsîbû, ji bo bikaribe veşâre, derketiye derve. Dîwana “Gulên Qasid" ku di sala 2006an de, ji weşanxaneya Avestayâ derket, encama vê xebatê ye. Di sala 2007an de pirtuka wê ya duyem ya helbestan “Xewnên Zivin" jî ji heman weşanxaneyê derçûye. "Bîra Birine" pirtuka wê ya sâyem e. Niha di çavên xerîbiyê de nivîsâ didomîne.





ŞI’R

Ev helbestên xakî,
Ji bavê min Hesê Osik re,
Yê ku negihiştim rûyê wî bibînim...
Lê peyvên xwe wek neynikeke zîvî hiştin ji min re...
Ji diya min Sara Aliya Reş re, ya ku bi bêdengiya xwe,
Gerdûneke dilovan bexşî min kiriye
diyariyeke piçûk e.

Wêneyên Reş û Spî
Siwarî

Çaxê reza ye,
Zerî ji qurafa tirî tê.
Payiz li ser kirasê wê
Li nav wan kulîlkên biharê
Dixeniqe...

Li keviya binê pirê,
Hîna nû destê xwe dike nav ava Dijlê
bi ser neynika rûyê wê de ditewe
Li pişt xwe dengê simê hespekî dike.
Çawa li pişt xwe dinêre
Du çavên reş î kildayî yê fêrisekî
Dilê wê jê didize...

Siwarî bi bayê bezê winda dibe
Li şûna wî cengbazî desmaleke sor şîn tê...
Zerî wek ku bihingive birînekê,
Wek ku rahêje qerenfîlekê
Wê desmalê radike,
Derbasî qesra li kendêl dibe...

Li ber pencere rûdine,
di rûpela şeveqa xwe de
tu gihiştinan naxwîne,
reşbînî dilê wê dorpêç dike,
bêdeng agirê nava xwe
Bi xwişka xwe Dijleyê re par dike

Wê qasekî din,
Zînê jî were
li wê keviyê mûman pêxîne
Û wan herdu çavên Mezopotamya
Ji girî ziwa bike...




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues