La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Leyla, bir kürt prensesinin öyküsü


Auteur :
Éditeur : Avesta Date & Lieu : 2004, İstanbul
Préface : Pages : 220
Traduction : ISBN : 975-8637-77-0
Langue : TurcFormat : 125x195 mm
Thème : Mémoire

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Leyla, bir kürt prensesinin öyküsü

Leyla, bir kürt prensesinin öyküsü

Anneme, Hakan-Lidia'ya, Elâ-Paulo'ya, Songül Karataş'a, Aylâ Deliağa'ya, Nilgün Tiryakioğlu'na; bilgisayar destekleri için Paulo Lourenço, Hakan Aysan, Oğuz Murtezaoğlu, Metin Xoce ve Başak Çakmak'a; Fransızca çevirilerdeki yardımları için Mehmet - Emine Akev ve Lâle Murtezaoğlu'na, İtalyanca çeviriler için Tülin Kadirbeyoğlu'na, belge ve fotoğraf ulaştıran Dr. Mirella Galletti, Elâ Lourenço, Viçenc Garcia Grau, Leyla Welkin, Barbara Buckinx, Zeynep Kadirbeyoğlu, Mahmûd Lewendî ve Carina Ani Kütüphanesi'nden Satu Mariia Harjanne'ye teşekkür ederim. Anılarını paylaşan Gülümser Ataç, Gürbüz Kadirbeyoğlu ve Hüsniye Göksel'e "yüreğinize, dilinize sağlık" diyor, Adil Yücel Amca'yı sevgi ve saygıyla anıyorum.

En büyük teşekkür borcum ise özgün belgeleri veren, Kürtçe ve Osmanlıcadan çevirileri yapan, öneri ve eleştirileriyle katkıda bulunan Malmisanij'a.


ÖNSÖZ

Bedirhani Leyla'dan beri adının ardında Leylâ. Anlatmak istediği yaşamöyküsü değil; adın öyküsü, adın ardındakilerin yansımaları, hepsi bu.

Üç Leyla'nın yüreğinden, belleğinden süzülmüş, Doğu - Batı gelgitlerindeki bir adın öyküsü. Kuşaklar, diller, ülkeler ötesinden üçünü bağlayan bir ad.

Adın ardında Doğu'dan Batı'ya gitmiş sıradışı bir kadın, bir zamanların ünlü bir dansçısı Prenses Leyla* var. Vaftiz kızının anıları, anımsadığı ayrıntılar dışında fazla bilgi yok özel yaşamı hakkında. Öyküsünün ipuçları, dansıyla ilgili yazılarda gizli. Fotoğraflar hep dans ederken, poz verirken; her şey avucunun içinde Leyla'nın. Gizemlerini saran sis tülünün sıyrılmasını, yarattığı mitosun yitip gitmesini istemezdi sanırım. Ancak ilkleri yaşamış Leyla Bedirhan'ı bu topraklarda yaşayan kadınların tanımasını istedim. Duymuş olanların da anımsamasını.

İkinci Leyla ise Prenses Leyla Bedirhan'ın Batı'dan Doğu'ya gelen vaftiz kızı Lozanlı Leïla.

Onun adını taşıyan,  gizin izini süren, öyküyü yazan Leylâ eski fotoğrafları, silik yazıları okuyup soru sorduğunda, ipuçlarını irdeleyip çelişkileri çözmeye çalıştığında kapılar yaşamın bilinmedik renklerine, seslerine açıldı.

Yazmak, "Gize: giriş"in, kendine saklananın dile gelmesi olduğundan uzun, sancılı bir süreçti.




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues