La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

At Kafası


Auteur :
Éditeur : Avesta Date & Lieu : 2001, İstanbul
Préface : Pages : 224
Traduction : ISBN : 975-7112-48-8
Langue : TurcFormat : 125x195 mm
Code FIKP : Liv. Tr.Thème : Littérature

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
At Kafası

At kafası

'At kafası' iki dünya arasındaki çekişmenin öyküsüdür. Olaylar romanın hemen başında oluşmaya başlar. Kürt kızı, Kesra'ya yeni bir dünyanın kapısını açar. Roman boyunca bütün olup bitenlere Kesra'nın gözüyle bakıyoruz ve bu çetin yolculukta ona refakat ediyoruz. Kesra kızı bağlamaya ve gündeliğin alanına çekmeye çalışacaktır ancak kızın aklı başka yerlerde, Kesra'ya Kürdistan'dan söz eder, dağlardaki savaştan, özerklikten...

At kafası, Kesra'nın son yolculuğunun oyküsüdür, sonu olmayan yolculuğunda...

 


Birinci bölüm

Emir hangi yöne gidelim diye sordu. Hadımı dedi ki, efendinin isteği ne ve ne düşünmüştür? Dedi ki, yüreğimde, güçlük çekmeksizin ve bir fitne olmaksızın, yenilenen bu kaç nimet şükretmek vardır; Hindistan'ın daha uzağına kastedelim ki ataların geleneğini yenilemiş olalım ve erlik elde etmiş olalım ve şükredelim ve ayrıca haşmetimiz artsın.

Beyhakkı Tarihi

1. Kaybolan kim?

Kesra karısına herşeyin parkta başladığını söyledi. İlk kez onu şehirlerarası telefon kulübelerinin yanında gördüğü halde, ikinci kez parkta görmeseydi, hiçbir şey olmayacaktı dedi. Bunca farklı insanı sabahtan akşama kadar sokakta görüp unutması gibi, onu gördüğünü unutur ve herşey biterdi. "İse"ler çoktu. Evden şehirlerarası görüşme yapılabilseydi kızı görmeyecekti. Apartman telefonu ortaktı ve çoğunluğun kararıyla sıfırı kapatılmıştı. Eski mesai arkadaşına başka bir gün telefon etmeye karar verseydi, şehirlerarası telefonların oraya başka bir zaman gitseydi veya telefonların oradan parka gideceğine dosdoğru eve gitseydi, hiçbir şey olmazdı. İki yıl öncesine kadar bir inşaat şirketinde çalışıyordu, iş hacminde ani bir düşüş yaşandı ve birçok kişi kapının önüne konuldu. O zamandan beri işsizdi ve iş arıyordu. Şimdi Bender-Ebbas'ta olan ve orada çalışan eski mesai arkadaşlarından birini arayıp orada bir iş bulunup bulunmadığını öğrenmek istiyordu…




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues