La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Сeрдешня Мати


Auteur :
Éditeur : Накладом Видавництва Date & Lieu : 1922, Lviv - ЛЬВІВ
Préface : Pages : 96
Traduction : ISBN :
Langue : UkrainienFormat : 200x130 mm
Thème : Général

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Сeрдешня Мати

Versions:

СEРДЕШНЯ МАТИ
оповідання з мандрівки
по Курдистані
(Переклад з німецького)

Фатіма Маріяг

ми їхали в трійку. Я, мій — як він себе любив називати — „оборонець" Гаджі Галеф Омар і кавас*) Козем. Виїхавши з Керкук пустились ми до Сулейманії. звідсі до Ревандіс, щоби перебра- тися на перську сторону до урмій- ського озера. Наш кавас радив нам їхатив здовж річки Сави; я обставав притім, щоб їхати попри річку Сідака. Бажаючи їхати вздовж Сави, треба було колувати, а кавас боявся Космав Курдів, що в той час кочували вздовж тої ріки. Ті Курди то дійсно нарід дуже дикий та розбишацький; але я знаючи, що всі кочуючі Курди не інакші, поставив таки на своїм. Гаджі Галеф також годився зі мною, звернув коня на право. куди плили води річки Сідака, я за ним, тай кавас хоч-не-хоч мусів їхати за нами.

*) Поліцай
**) Нарід, що живе біля Персії, магомеданськоі віри


Ouvrage complet
VisionneuseСeрдешня Мати
Visionneuse n'a pas trouvé le document
La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.



Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues