La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Nimâ Yušij et 'Abdollah Goran


Auteur :
Éditeur : Compte d'auteur Date & Lieu : 2004-01-01, Paris
Préface : Pages : 210
Traduction : ISBN :
Langue : FrançaisFormat : 210x297 mm
Thème : Thèses

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Nimâ Yušij et 'Abdollah Goran

Nimâ Yušij et ‘Abdollah Goran : Aspects formels du renouvellement poétique

Le XXe siècle marque le franchissement d'une étape fondamentale de la modernité poétique dans les littératures non occidentales, et notamment dans les littératures turque, arabe, persane et kurde. Il aura fallu près d'un siècle, en effet, pour que les acquis formels du romantisme, allemand puis français et anglais, et des divers courants européens de libération des codes poétiques classiques, trouvent assez d'écho dans d'autres littératures nationales pour pouvoir s'exporter, et faire recette. Pour cela, une évolution sociopolitique suffisamment radicale devait être engagée dans les régions concernées pour que la nécessité d'un renouveau culturel similaire s'y fasse sentir. Car les mouvements de rénovation poétique persans ou kurdes ne peuvent être réduits à un phénomène d'imitation des Victor Hugo et des Mallarmé. Il fallait que surgît la conscience d'une ère nouvelle pour que la langue et les productions langagières se fassent l'écho de la modernité historique. C'est au début du siècle dernier, à la suite d'évolutions considérables de la société civile et de la vie politique que des réformes littéraires apparaissent, aux poètes persans et kurdes, inévitables. Ce n'est qu'alors que le fonds culturel européen peut être mis à profit, et la formation occidentaliste des lettrés, mobilisée comme arrière-plan érudit aux exigences d'un renouvellement formel sans précédent dans leur langue maternelle...


Table des Matières

Table des matières

Remerciements / 2
Dédicaces / 3
Transcription phonologique / 4
Introduction generale / 7

Première partie

1. Introduction : vers le renouveau de la poésie persane
1.1. La poésie persane classique : un héritage en voie de figement / 12
1.2. Archéologie de la poésie moderne / 13
1.2.1. Le courant conservateur / 14
1.2.2. Le courant progressiste / 14
1.3. Biographie de Nimâ Yušij / 16

2. Le bouleversement d'un système
2.1. La perturbation des genres poétiques classiques / 20
2.2. La forme du poème
2.2.1. La maîtrise de la métrique classique / 23
2.2.2. L'invention du vers libre / 24
2.2.3. Une métrique mixte / 29
2.3. La problématique de la rime / 31
2.3.1. Premiers déplacements de la rime classique / 33
2.3.2. Poèmes partiellement rimés / 35

3. Le langage poétique de Nimâ
3.1. L'élargissement de la langue poétique / 40
3.1.1. Recours aux termes tabari / 41
3.1.2. L'emploi d'onomatopées / 43
3.1.3. L'introduction de néologismes / 44
3.1.4. L'archaïsme syntaxique / 45
a) Hypallages / 46
b) / Tmèses / 46
c) / L'emploi de la forme pleine de l'infinitif à la place de l'infinitif apocopé dans les temps composés / 47
3.2. La rhétorique de Nimâ
3.2.1. Les figures de son / 47
a) Assonances / 47
b) Allitérations / 48
c) Anaphores / 48
3.2.2. Les figures de sens : le rôle de l'image / 50

Deuxième partie

1. Introduction à la poésie kurde
1.1. La poésie kurde classique / 55

1.2. La poésie kurde contemporaine / 58
1.3. ‘Abdollah Goran : le destin d'un militant et d'une œuvre engagée / 59

2. Une destruction progressive
2.1. L'émancipation du classicisme / 64
2.2. Le renoncement progressif aux formes savantes
2.2.1. Premières armes en métrique classique / 66
2.2.2. Quelques gammes de vers libres / 67
2.2.3. Coiffer ce grand benêt de `aruz du rouge bonnet syllabique / 69
2.2.4. L'intervention de nouveaux mètres syllabiques / 71
2.2.5. La métrique mixte : une expérience sans lendemain / 72
2.2.6. Vers syllabiques libres / 74
2.3. La rime
2.3.1. Perturbation des formes classiques / 75
2.3.2. Parcelle de la rime suivie / 77
a) / Poèmes `aruzi / 78
b) / Vers libres / 78
c) Poèmes mixtes / 79
d) Poèmes syllabiques / 79
2.3.3. Le cas de la rime sporadique anonyme / 80

3. Le langage poétique de Goran
3.1. Kurdification du lexique / 82
3.2. L'emploi de termes occidentaux / 87
3.3. L'utilisation des onomatopées et des interjections / 87
3.4. L'adoption de structures linguistiques simples et le rejet de l'ambiguïté / 88
3.5. La rhétorique de Goran
3.5.1. Les figures de son / 89
a) Assonances / 90
b) Anaphores / 90
3.5.2. Les figures de sens
a) La comparaison, figure privilégiée / 92
b) Une symbolique révolutionnaire / 94

Troisième partie

1. Problématiques techniques ou identité nationale
1.1. La prosodie / 98
1.2. Le passé de la syllabe / 99
1.3. Le savant et le populaire / 102
1.4. Le lexique, entre identité et naturalité / 105

2. Deux conceptions opposées de la poésie «populaire» / 107
2.1. Elitisme contre populisme ? / 108
2.2. Poésie militante contre poésie du peuple / 110

3. Quelle rénovation ? Quelle rupture ?
3.1. Du passé faisons table rase / 114
3.2. Le rôle du poète / 115

Conclusion générale / 118

Bibliographie
1. Œuvres étudié
1.1. Nimâ Yušij / 121
1.2. ‘Abdollah Goran / 121

2. Ouvrages de référence et sources secondaires
2.1. Critiques de l'œuvre de Nimâ Yušij / 121
Autres ouvrages consultés / 123
2.2. Critiques de l'œuvre de Goran / 125
Autres ouvrages consultés / 127

Annexes

1. Nimâ Yušij / I
2. ‘Abdollah Goran / XLV

Table des matières / LXXVII




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues