CONTENTS
Contents of the research and some terms / 4 1. Kurdish writers and book production in Syria / 6 1.1 An impeded mother-tongue / 6 1.1.1 Writing in spite of regime’s pressure /6 1.2 Translators / 9 1.3 Proof-reading, pre-print, design / 9 1.4 Writers’ organizations / 9 1.5 Literature days, commemoration gatherings, contests and awards / 9
2. Book Publishing in Kurdish language in Syria / 12 2.1 The Ottoman era (until 1918) / 12 2.2 The French mandate (1920–1946) / 12 2.3 Syrian state after the French mandate (1946–2006) / 13 2.3.1 From 1946 to 1962 / 13 2.3.2 The Baath Party government (1963–2006) / 13 2.3.2.1 From 1963 to1990 / 13 2.3.2.2 From 1991 to 2000 / 13 2.3.2.3 The time of Bashar Al-Assad (the beginning of 21st century) / 15 2.3.2.3.1 After the events in Qamishli / 15 2.4 Print run and genres of the books published in Syria and Lebanon / 16 2.5 Book Annotation / 18
3. Kurdish Book Publishing in Syria and Lebanon / 19 3.1 Kurdish publishers and publishing houses / 19 3.2 Printing houses and printing / 19 3.3 Print run / 22 3.4 Book distribution and sales / 22 3.4.1 Bookshops / 22 3.4.2 Book distribution / 23 3.4.2.1 Book distribution abroad / 24 3.4.3 Sales / 25 3.4.4 Prices / 25 3.4.5 Book fairs / 25 3.5 Copyright / 25 3.6 Piracy / 25 3.7 ISBN / 25
4. Readers of Kurdish literature and libraries in Syria / 26 4.1 Literacy in Kurdish / 26 4.2 Libraries in Syria and Kurdish language editions / 26
5. Online book publishing / 27
6. Major problems and future development tendencies of Kurdish book publishing in Syria / 28 6.1 New tendencies in Kurdish book publishing / 28
Conclusion and recommendations / 29 Notes / 30 Sources / 33
The contents of this publication are the sole responsibility of its author, and do not necessarily reflect the views of the Next Page Foundation |