Pirtûkxaneya dîjîtal a kurdî (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Türkçe-Kirmancca (Zazaca) Sözlük


Nivîskar : | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Weşan : Avesta Tarîx & Cîh : , İstanbul
Pêşgotin : Rûpel : 256
Wergêr : ISBN : 975-7112-98-4
Ziman : Kurdî, TirkîEbad : 130x195 mm
Mijar : Ferheng

Danasîn
Naverok Pêşgotin Nasname PDF
Türkçe-Kirmancca (Zazaca) Sözlük


TÜRKÇE-KIRMANCCA (ZAZACA) SÖZLÜK
FERHENGÊ TIRKİ-KIRMANCKİ (ZAZAKÎ)

SÖZLÜKLE İLGİLİ AÇIKLAMALAR

Bu sözlük Kırmancca Toplantıladnda ele alınan sözcükleri içermektedir. Sözlüğün Türkçe-Kırmancca (Zazaca) kısmında, Kırmancca sözcüklerin yazı dilinde kullanılmak üzere önerilen biçimleri yer almaktadır. Sözcük seçimi yapılırken sözcüğün kökeni, kullanılış yaygınlığı, deforme olup olmayışı, diğer lehçe ve dillerdeki kullanılış biçimleri vb. özellikler gözönünde bulundurulmuştur. Örneğin "karınca" anlamında yöreden yöreye şu farklı sözcükler kullanılmaktadır:

morcela, miclewri, mijlewri, mijloli, mijlori, mijlowri, mijmewli, miyercila, moda, mojla, mojle, molcela, molc ila, morcila, morzela; mijlewreki, mijloki, miloçike, muloçike.

Bunlar, aynı sözcüğün farklı söyleniş biçimleri olduklarından, yani aynı kökenden geldiklerinden yazı dilinde kullanılmak üzere bir tanesinin seçilmesi uygun görülmüştür. Kırmancca Toplantıları'nda bunlardan "morcela" sözcüğü seçilip önerildiği için sözlüğün Türkçe-Kırmancca (Zazaca) kısmında "karınca" sözcüğünün karşısında bu sözcük yer almaktadır...


Table des Matières



Weqfa-Enstîtuya kurdî ya Parîsê © 2024
PIRTÛKXANE
Agahiyên bikêr
Agahiyên Hiqûqî
PROJE
Dîrok & agahî
Hevpar
LÎSTE
Mijar
Nivîskar
Weşan
Ziman
Kovar