La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Yazınca 9


Auteurs : | | | | | | | | | | | | |
Éditeur : Boğaziçi Üniversitesi Date & Lieu : 2008, İstanbul
Préface : Pages : 148
Traduction : ISBN :
Langue : Kurde, TurcFormat : 155x225 mm
Thème : Littérature

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Yazınca 9

Yazınca, kovara werger, lêkolîn û edebiyatê / çeviri, araştırma ve edebiyat dergisi

Em vê hejmara Yazıncayê yadîgarî te dikin kekê Mehmed Dirêj...

Mehmed Uzun mir. Di nav van şerên hov û êrîşên li ser aştiyê de Mehmed Uzunê ku dengê aştiyê bilind dikir mir. Wî ji zemanekî din, ji welatekî din gazi me dikir; awazê dengbêjan digihande me; digel ewqas zulm û zordarî û sirgûniyan, emrê xwe dabû zimanê xwe yê ku li ser sûnd hatibû xwarin; bi dehan kitêban li ber wan neheqî û tahdeyan sekinîbû.

Ji bo me ji her aliyan ve wateya ve hejmarê gelekî cuda û girîng e. Di sala 2003'an de Mehmed Uzun hatibû zanîngeha me, bibû mêvanê me. Her wê salê me dest bi xebatên xwe kiribû. Wî behsa serencama xwe, behsa edebiyata kurdî û romannûsiya kurdî kiribû. Li ser pêwîstiya edebiyateke serbixwe û pêşketî sekinîbû. Wî digot berî her tiştî aştî lazim e; lazim bû ku şer bisekine, mirov bi rehetî kul û keserên xwe ifade bikin, bê tirs û bê tahde jiyanên xwe bibin serî. Jiyana wî li welatê xerîbiyê derbas bibû; kul û merema wî nivîsandina bi zimanê xwe, yanî bi kurdî bû. Serketibû jî. Çak serketibû. Lê di hemû nivîs û axaftinên wî de tesîra jiyana sirgûniyê, hêmanên welatê xerîbiyê hebû. Dilkul bû. Keserkûr bû. Daxbar bû.

Digel ewqas kul û derdan, çavên wî dibiriqiyan bi dîtina me, bi dîtina ciwanên ku salon tejî kiribûn ji bo dîtina wî, guhdarîkirina wî, famkirina wî. Ji me re gotibû, riya herî baş li dijî pêşhukmiyên civakî, nijadperestî û şerî, têkoşîna bi rêka huner û edebiyatê ye. Kitêbên me yek û yek îmze kiribûn. Li nav çavên me hemûyan nihêrîbû û bi her yek ji me re du sê peyv kiribûn. Paşî, gava ji me xatira xwe dixwest got: "Bi dostanî" û çû.

Li gorî wî dengbêjan bir û baweriya gel, têkoşîna li dijî zulm û neheqiyan heta îro anîbû û niha pê de di sedsala modern de diviya edebiyatê ew wezîfe bi cih bianiya. Wî digot divê em ji rabirdûyê nefret nekin, divê em li ser rûdanên rabirdûyê bisekinin, wan binivîsin û karê edebiyatê yê esasî jî divê her ev be; ne ji bo rik, xuy û tolê, da ku bi vî awayî em bikarin ji rabirdûyê dahatûyeke nipînû bisêwirin. Hemû emrê xwe dabû ve rêkê; herwekî Hrant Dink ku sala bihurî ji nav me bi zorî û zordarî biribûn, qetl kiribûn. Her du jî bi hewl û têkoşînên xwe yên ji bo aştiyê li ber …


Identité

Hekim Kιlιç
Alev Güneş,
Lal Laleş,
Şeyhmus Diken,
Mem Mîrxan,
Seren Üstündağ,
Firat Cewerî,
Derya Çetin,
Onur Günay,
Kawa Nemir,
Izeddîn S. Baqessrî,
Xanna Omerxalî,
Şerîf Derînce,

Yazınca, kovara werger, lêkolîn û edebiyatê / çeviri, araştırma ve edebiyat dergisi

Boğaziçi Üniversitesi

Boğaziçi Üniversitesi Edebiyat Kulübü
Yazınca, bahar, 2008 hejmar / sayı: 9
Büed adına sahibi ve sorumlu yazı işleri müdürü: Hekim Kılıç
Yayın türü: süreli yayın
Teknik sorumlular: Şerif Derince
Yayın kurulu: Alev Güneş, Derya Çetin, Onur Günay, Seren Üstündağ, Şerif Derince
Katkıda bulunanlar: Alev Güneş, Ergin Öpengin, Derya Çetin, Ferdi Demir, Kawa Nemir, Onur Günay, Ömer Yıldırmaz, Öykü Tümer, Resul Serdar Ateş, Selda Alagöz, Seren Üstündağ, Şerif Derince

Baskı: Boğaziçi Üniversitesi Matbaası

Boğaziçi Üniversitesi Edebiyat Kulübü
Boğaziçi Üniversitesi Güney Kampüs 1. Erkek Yurdu No: 10
34342 Bebek - İstanbul

Telefon: 0212 359 6473
Web: www.bued.boun.edu.tr
E-mail:buedkurd@yahoogroups.com
bued@boun.edu.tr

Ön kapak: Şahan Yatarkalkmaz
Ön kapak Şiiri: Hawara Dîcleyê I
Arka kapak: Fidel Metin Kılıç




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues