La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Us et coutumes des Kurdes


Auteur :
Éditeur : L’Asiathèque & Geuthner Date & Lieu : 2015, Paris
Préface : MultimediaPages : 102
Traduction : Multimedia | ISBN : 978-2-36057-058-4 & 978-2-7053-3915-9
Langue : FrançaisFormat : 135x215 mm
Code FIKP : Liv. Fre. Bay. Use. N° 5045Thème : Sociologie

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Us et coutumes des Kurdes

Us et coutumes des Kurdes

Mahmoud Bayazidi

L’Asiathèque & Geuthner

Les Kurdes occupent une région stratégique, depuis toujours à la croisée des empires et objet de convoitise. Héritiers d’une riche tradition culturelle, ils n’ont pas hésité à prendre les armes à maintes reprises pour défendre leur territoire, leur mode de vie et leurs valeurs. Aujourd’hui, ils apparaissent plus que jamais comme des acteurs incontournables de la stabilité régionale.
Le présent ouvrage constitue un témoignage historique de premier ordre décrivant dans une langue simple l’organisation sociale et les traditions du peuple kurde : structure de la famille et des villages, rôle des femmes, code de conduite — notamment à la guerre —, déroulement des grandes fêtes et cérémonies, ou encore questions relatives à la religion, aux croyances et à la divination. Il présente les valeurs traditionnelles si chères aux Kurdes et permet de comprendre les fondements historiques de leur pugnacité si souvent admirée — ou crainte — par les peuples voisins.
Traduit du kurde (kurmandji) par Joyce Blau et Sandrine Alexie, ce texte du mollâ kurde Mahmoud Bayazidi (1797-1859) constitue le premier document profane en prose jamais écrit dans cette langue, ainsi que l’un des rares témoignages de l’intérieur sur le mode de vie des Kurdes, détaillant aussi bien les aspects jugés favorablement par l’auteur que ceux qu’il réprouve.

Joyce Blau est professeur émérite de l’institut national des langues et civilisations orientales à Paris, où elle a dirigé la chaire de kurde pendant trente ans. Membre de l’équipe de recherche de l’institut kurde de Paris, elle est l’auteur de nombreux ouvrages et travaux sur la langue, la littérature et la civilisation des Kurdes.

Sandrine Alexie est écrivain et traductrice. Auteur de romans sur le Kurdistan mythique, médiéval ou contemporain, elle a également traduit Mem et Zîn d’Ahmedê Khanî, chef-d’œuvre de la littérature classique kurde.


Identité


Mahmoud Bayazidi

Us et coutumes des Kurdes

L’Asiatihèque & Geuthner

L’Asiatihèque & Geuthner
Us et coutumes des Kurdes
Mahmoud Bayazidi
Préface de Kendal Nezan
Traduction de Joyce Blau et Sandrine Alexie

Traduit du kurde et présenté par
Joyce Blau et Sandrine Alexie
Préface de Kendal Nezan,
Président de l’institut kurde de Paris

L’Asiathèque
Geuthner
2015

Couverture : Jean-Marc Eldin
Photographie en couverture : © Joyce Blau
Composition et mise en page : Nicolas Filicic

Traduit d’après le texte kurde établi par Margarita B. Rudenko dans :
Mêla Maxmud Bajazidi, Nravy i obycai Kurdov, Moscou,
Izdatel’stvo vostocnoj literatury, 1963

Edition française en coédition :

L’Asiathèque,
11, rue Boussingault, 75013 Paris
www.asiatheque.com - info@asiatheque.com

Geuthner,
16, rue de la Grande Chaumière, 75006 Paris
www.geuthner.com - geuthner@geuthner.com

© L’Asiathèque, 2015

ISBN (L’Asiathèque) : 978-2-36057-058-4
ISBN (Geuthner) : 978-2-7053-3915-9

Achevé d’imprimer en Février 2015
Par l’imprimerie France – Quercy
À Mercuès
N° 50163

Dépôt légal : 1er trimestre 2015




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues