Éditeur : CEPMMC | Date & Lieu : 1965-01-01, Bruxelles |
Préface : | Pages : 266 |
Traduction : | ISBN : |
Langue : Français, Anglais | Format : 160x245 mm |
Code FIKP : Lp. Fr. En. 217 BLA | Thème : Dictionnaires |
Présentation
|
Table des Matières | Introduction | Identité | ||
Dictionnaire kurde / Kurdish dictionary Il existe une littérature kurde, cette littérature est en grande partie imprimée. La lutte du peuple kurde pour son indépendance est un élément d'instabilité dans une des régions les plus sensibles du monde actuel. A la charnière de l'état turc, de l'Irak, de l'Iran, offrant à la Russie toutes les tentations, le monde kurde joue déjà un rôle dans la politique mondiale. Et il n'est pas exclu que ce rôle puisse aller en s'amplifiant. Dès aujourd'hui, en tous cas, les historiens des « clisures », les folkloristes, les historiens de l'épopée populaire et les comparatistes, peuvent trouver dans la littérature actuelle du monde kurde une matière sinon entièrement vierge, du moins d'une fraîcheur qui lui conserve un intérêt primordial. Or, il manque au lettré de langue française et de langue anglaise le lexique d'usage courant, aisément accessible, et sûr en même temps, qui mette aisément à sa portée la pratique de la langue kurde. Et peut-être les linguistes appliqués à l'étude des langues indo-européennes accueilleront-ils aussi avec gratitude un travail de ce genre, dont le caractère et la méthode leur apporteront l'assurance d'une information dont la qualité et la sûreté sont hors de doute. Armand ABEL |
Identité | ||||
Joyce Blau Dictionnaire kurde / Kurdish dictionary Correspondance d'Orient n° 9 Publications du Centre pour l'étude des problèmes du monde Musulman contemporain 1965 Imprimerie orientaliste, s. p. r. l., Louvain (Belgique) There is a Kurdish literature, and much of it is in print. The fight of the Kurdish people for independence is a factor making for instability in one the most delicate areas of the present-day world. At the pivot between Turkey, Iraq and Iran, an area full of temptation for Russia, the Kurdish world must already be reckoned with in world politics. It may well have a fuller part to play in the future. Today, in any case, historians of « clisures », folklore specialists, historians of the epics of peoples and students of comparative culture may look to contemporary Kurdish literature for material which, if not altogether untouched, does retain a freshness which makes it of primordial interest. French and English-speaking scholars need a dictionary for convenient use, easily accessible and, at the same time, reliable, to bring the Kurdish language within their reach. Students of Indo-european languages, too, may be glad to welcome a work of this kind, whose character and method provide a guarantee that the information it contains is beyond question as to quality and reliability. Armand Abel |