La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Chèref-Nâmeh II, 1e p.


Auteur :
Éditeur : Académie Impériale Date & Lieu : 1873, St. Pétersbourg
Préface : Pages : 709
Traduction : ISBN :
Langue : FrançaisFormat : 161x231 mm
Code FIKP : Lp.Gen. 24.II-IThème : Histoire

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Chèref-Nâmeh II, 1e p.

Versions

Chèref-Nâmeh ou Fastes de la Nation Kourde

 

CHAPITRE III

qui traite des autres Émirs et princes de Kourdistân.

Il se compose de trois Sections ou branches subdivisées en huit chapitres, dont le premier est consacré aux Princes de Tchimickeguézek, ou Tchèmècheguézek (ou Tchéméchegaïzak), et contient trois paragraphes.

Le brillant génie des hommes versés dans la connaissance de l'histoire et leur esprit éclairé, qui se plaît à résoudre les difficultés, n'ignorent pas que la généalogie (l'origine) des princes de Tchèmècheguézek (on Tchimicheguézek) remonte, comme ils le prétendent (eux-mêmes), à l'un des descendants des Khalifes 'Ab-bâcides nommé Melkîche. D'autres grands historiens racontent de leur côté, que (la souche de ces princes fut) l'Émir Sélîq, fils de 'Aly, fils de Qâcime appartenant à une des branches de la dynastie des Seldjouq'ides qui régnait à Erzèn-e'r Roûm (Erzeroûm) et ses dépendances du temps du Sulthan Seldjouq'ide Alp-Arslân(1), jusqu'à ce qu'en 556 de (...).

_____________________
1) Sur l'avant-dernier Sulthan Seldjouq'ide de l'Irân nommé Arslân chah on Soulthân Arslân cf. St. Martin. Mém. sur l'Arménie, T. II, p. 103, 253, 254.

 


Identité

 Chèref-Nâmeh ou Fastes de la Nation Kourde
Tome II, première partie

Chèref-ou'ddîne
Prince de Bidlîs, dans l'Iïâlèt d'Ärzeroûme

St.-Pétersbourg, 1873

Commissionnaires de l'Académie Impériale des sciences:

à St.-Pétershourg :
MM. Eggers et Cie, H. Schmitzdorff
et Jacques Issakof;

à Riga : 
M. N. Kymmel;

à Leipzig :
M. Léopold Voss

Prix: 2 Rbl. 65 Kop. = 2 Thlr. 28 Ngr.

Imprimé par ordre de l'Académie Impériale des sciences.
Mars 1873.

C. Vessélofski, Secrétaire perpétuel.

Imprimerie de l'Académie Impériale des sciences.
(Vass.-Ostr., 9e ligne, No. 12).

Traduits du Persan et commentés par :
François Bernard Charmoy
Conseiller d'État en retraite, Correspondant de l'Académie Impériale des sciences de Russie et de l'Académie de Stanislas de Nancy, ci-devant Professeur ordinaire de langue et de littérature persanes à l'Université Impériale de St.-Pétersbourg, chargé de l'enseignement du Persan et du Turk à l'Institut oriental du ministère des affaires étrangères, Bibliothécaire honoraire à la Bibliothèque Impériale publique, Membre des Sociétés asiatiques de Paris et de Londres, de la Société Royale des Antiquaires de Copenhague, et de celle des naturalistes de Moscou, Chevalier des ordres russes de Saint-Vladimir de la troisième classe et de Sainte-Anne de la seconde, avec les insignes en diamants.




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues