The Kurdish Digital Library (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Kurdî kurmancî, pirtûka xwendin û hîndariyê 1 – 2, Ferheng kurdî – almanî / almanî - kurdî


Author : Evdila Dirêj
Editor : Dilop Date & Place : 2011, Berlin
Preface : Evdila DirêjPages : 320
Traduction : ISBN : 978-3-9812351-3-5
Language : German, KurdishFormat : 135x195 mm
FIKP's Code : Liv. Kr. De. 4955Theme : Linguistics

Kurdî kurmancî, pirtûka xwendin û hîndariyê 1 – 2, Ferheng kurdî – almanî / almanî - kurdî
Versions

Kurdî Kurmancî, pirtûka xwendin û hîndariyê 2 [Deutsche, Berlin, 2011]

Kurdî kurmancî, pirtûka xwendin û hîndariyê 1 – 2, Ferheng kurdî – almanî / almanî - kurdî [Deutsche, Berlin, 2011]


Kurdî kurmancî, pirtûka xwendin û hîndariyê 1 – 2
Ferheng kurdî – almanî / almanî - kurdî

Evdila Dirêj

Dilop

Liebe Leserin, lieber Leser,

auf Wunsch und auch aus Notwendigkeit ist dieses kurdisch-deutsche, deutsch-kurdische Lexikon zum kurdî-kurmancî Lehr-und Arbeitsbuch zusammengestellt worden.

Ich habe auf Wunsch und weil auch ich es wichtig fand, dieses Lexikon zusammengestellt.
Das Lexikon besteht aus zwei Teilen:

Der erste Teil besteht aus der Übersetzung einiger kurze Sätze. Einige Sätze aus 20 Lektionen des 1. und 2. Buches befinden sich darin.

Für diejenigen, die der deutschen Sprache mächtig sind, werden mithilfe dieses Lexikons einige schwierige Sätze leicht verständlich erklärt.

.....

Naverok

Pêşgotin / 5 – 6

Wergera hevokan / 7 - 89

Alfabeya kurdî û lêkerên nerêbaz / 90 - 96

Ferheng kurdî – almanî / 97 - 208

Wörterbuch Deutsch – Kurdisch / 209 - 320


PÊŞGOTIN

Xwendekara/ê hêja,

Daxwaz û pêdivî hebû ku ji bo kurdî kurmancî pirtûka xwendin û hîndariyê ferhengeke kurdî-almanî, almanî-kurdî bê amadekirin. Min li ser van daxwaz û pêdiviyan vê ferhengê amade kir.

Ferheng ji du beşan pêk tê:

Beşa yekem ji bo almanî wergera hin kurtehevokan e.

Hin hevokên 20 dersên pitûka 1 û 2 tê de cî digirin. Kesên ku bi almanî dizanin, dikarin bi alîkariya vê ferhengê wateya hin hevokên ku zor dixuyên çêtir fêm bikin.

Beşa duyem ferhenga kurdî-almanî, almanî-kurdî ye.

Hemahema hemû peyivên ku di kurdî kurmancî pirtûka xwendin û hîndariyê 1 û 2 de hatine bikaranîn di vê ferhengê de cî digirin. Mîna navdêr, lêker, rengdêr, daçek, cînav ûwd.

Kurtenivîsa peyivan di dawiya ferhengê de hatiye nivîsandin.

Xebateke bi hewes û silavekî ji dil.

Evdila Dirêj


VORWORT

Liebe Leserin, lieber Leser,

auf Wunsch und auch aus Notwendigkeit ist dieses kurdisch-deutsche, deutsch-kurdische Lexikon zum kurdî-kurmancî Lehr-und Arbeitsbuch zusammengestellt worden.

Ich habe auf Wunsch und weil auch ich es wichtig fand, dieses Lexikon zusammengestellt.

Das Lexikon besteht aus zwei Teilen:

Der erste Teil besteht aus der Übersetzung einiger kurze Sätze. Einige Sätze aus 20 Lektionen des 1. und 2. Buches befinden sich darin.

Für diejenigen, die der deutschen Sprache mächtig sind, werden mithilfe dieses Lexikons einige schwierige Sätze leicht verständlich erklärt.

Der zweite Teil ist ein kurdisch-deutsches und ein deutsch¬kurdisches Wörterbuch.

Fast alle Vokabeln aus kurdî-kurmancî des 1. und 2. Lehr- und Arbeitsbuches befinden sich darin wie Nomen, Verben, Adjektive, Propositionen, Personalpronomen etc.

Abkürzungen sind auf den letzen Seiten des Wörterbuches aufgelistet.

Viel Freude bei der Lektüre.

Evdila Dirêj

Evdila Dirêj

Kurdî kurmancî, pirtûka xwendin û hîndariyê 1 – 2
Ferheng kurdî – almanî / almanî - kurdî

Dilop

Dilop verlag
Kurdî kurmancî
pirtûka xwendin û hîndariyê 1 - 2
Ferheng
kurdî - almanî almanî - kurdî
Evdila Dirêj

Ferheng kurdî kurmancî 1 – 2
Çapa 1: Berlîn, 2011
Ferheng: kurdî - almanî almanî – kurdî

©Selim Büsse

Berg: Recep Maraşli

Redaksiyon: Sarah Büsse
Dr. Jutta von Freyberg
Huseyin Kartal
Prof. Dr. Jürgen Nowak

Mongaj: Helîme Ronahî
Amadeya çapê: Gulperî Herdem

Çapxane / Druckerei: DruckWert Berlin GmbH
Tel.: 030 23 55 25 12
Email: druckwertberlin@googlemail.com

ISBN: 978-3-9812351-3-5

PDF
Downloading this document is not permitted.


Foundation-Kurdish Institute of Paris © 2024
LIBRARY
Practical Information
Legal Informations
PROJECT
History & notes
Partenaires
LIST
Themas
Authors
Editors
Languages
Journals