La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Une saison à Hakkâri


Auteur : Ferit Edgü
Éditeur : Gallimard Date & Lieu : 1989, Paris
Préface : Pages : 228
Traduction : Gertrude Durusoy ISBN : 2-07-071778-X
Langue : FrançaisFormat : 140x205 mm
Code FIKP : Liv. Fr.Thème : Littérature

Présentation Table des Matières Introduction Identité PDF
Une saison à Hakkâri


Une saison à Hakkâri

Ferit Edgü

Gallimard


Naufrage, naufragé. Mots clés qui reviennent sans cesse dans ce récit. C'est en effet dans un village perdu dans des montagnes neigeuses, inaccessibles, qu'a échoué le narrateur, parmi des hommes dont il ne comprend ni la langue; ni les mœurs, ni la raison d'être. Pour ces paysans, ces enfants qui ne parlent que leur langue - le kurde -, le fait que cet étranger soit venu vivre avec eux est certes inexplicable. Mais l'étranger lui-même s'interroge sur sa présence dans un lieu qui ne l'attendait pas: « Je suis lm pauvre voyageur qui a perdu son chemin. Je suis victime d'un accident. Ici, je joue à l'instituteur. Un enseignant qui n'a rien à enseigner. Quelqu'un qui essaie de connaître les autres et de se connaître lui-même. Quelqu'un qui essaie de se rappeler sa langue, son nom, les endroits où il a vécu et la langue des gens au milieu desquels il a vécu. Mais surtout, de se rappeler son moi... »



Ferit Edgü, écrivain turc, est né en 1936. Il a publié plusieurs romans, des recueils de nouvelles et de poésie, des essais et a obtenu plusieurs' prix littéraires nationaux.

Il est le traducteur en turc de René Char, Henri Michaux, Jean-Paul Sartre, Albert Camus et Samuel Beckett.

 



Fondation-Institut kurde de Paris © 2020
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues