La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Xo-xo hînbûna kurmancî


Éditeur : Dewleta Şêwrê Ermenîstanê Date & Lieu : 1929, Revan
Préface : Pages : 60
Traduction : ISBN :
Langue : Kurde, Arménien, RusseFormat : 175x260 mm
Thème : Linguistique

Présentation Table des Matières Introduction Identité PDF
Xo-xo hînbûna kurmancî


XO-XO HÎNBÛNA
KURMANCÎ

САМОУЧИТЕЛЬ
курдского языкa

Самодержавное русское правительство рассматривало покоренные страны, как колонии, призванные способство¬вать развитию русского капитала. Всяческое торможение раз-витию промышленного капитала „окраин", долженствующих быть только поставщиками сырья для центральной промы-шленности, характеризовало экономическуюполитику царско¬го правительства, в частности по отношению к Закавказью.

Этой экономической политике соответствовала политика в области „культурного строительства" по отношению к „инородцам," политика гонения против языков за-селяющих „окраины" народов, созд,авания препятствий к приобщению трудящихся масс к более высоким формам культуры на своем родном языке, политике, проводимой царским правительством систематически.

Навязыванием государственного русского языка, искусст¬венным и насильственным насаждением соответствующей „культуры" самодержавие преследовало достижение своей конечной цели-обрусения всех инородцев.

закавказские курды долго не попадали в водоворот -этой руссификаторской политики. ИХ примитивный быт кочевников-скотоводов, разделенных на племена, возгла-вляемые шейхами, беками, оставался не тронутым. Капита-лизм не внедрялся в феодально-родовую экономику курдов. В силу этого обстоятельства, а также по причинам полити-ческого характера, царское правительство, не будучи за-интересованэ в проведении руссификаторской политики по отношению к курдам, оставляло их без внимания, предо-ставляя



Fondation-Institut kurde de Paris © 2017
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues