La bibliothèque numérique kurde (BNK)
Retour au resultats
Imprimer cette page

Une saison à Hakkâri


Auteur :
Éditeur : Gallimard Date & Lieu : 1989-01-01, Paris
Préface : Pages : 228
Traduction : ISBN : 2-07-071778-X
Langue : FrançaisFormat : 140x205 mm
Code FIKP : Liv. Fr. 524Thème : Littérature

Présentation
Table des Matières Introduction Identité PDF
Une saison à Hakkâri

Une saison à Hakkâri

Ferit Edgü

Gallimard


Naufrage, naufragé. Mots clés qui reviennent sans cesse dans ce récit. C'est en effet dans un village perdu dans des montagnes neigeuses, inaccessibles, qu'a échoué le narrateur, parmi des hommes dont il ne comprend ni la langue; ni les mœurs, ni la raison d'être. Pour ces paysans, ces enfants qui ne parlent que leur langue - le kurde -, le fait que cet étranger soit venu vivre avec eux est certes inexplicable. Mais l'étranger lui-même s'interroge sur sa présence dans un lieu qui ne l'attendait pas: « Je suis lm pauvre voyageur qui a perdu son chemin. Je suis victime d'un accident. Ici, je joue à l'instituteur. Un enseignant qui n'a rien à enseigner. Quelqu'un qui essaie de connaître les autres et de se connaître lui-même. Quelqu'un qui essaie de se rappeler sa langue, son nom, les endroits où il a vécu et la langue des gens au milieu desquels il a vécu. Mais surtout, de se rappeler son moi... »



Ferit Edgü, écrivain turc, est né en 1936. Il a publié plusieurs romans, des recueils de nouvelles et de poésie, des essais et a obtenu plusieurs' prix littéraires nationaux.

Il est le traducteur en turc de René Char, Henri Michaux, Jean-Paul Sartre, Albert Camus et Samuel Beckett.

 



PRÉFACE ET ÉPILOGUE


A. La ville de Hak1

Ma ville de Hak
tes yeux éprouvés
ta peau de lépreux
et ton nom continuant avec kar1
Altitude mille six cent mètres.
Dix mille habitants
- la moitié, des soldats.
Tu n'as ni routes, ni eau -
si nous ne comptons ton Zap coulant entre les gouffres et
débordant aux abords de l'été avec la fonte des neiges.
Hak, tu es une ville aussi étrange que ton nom
Ceux qui vivent en toi
ne sont ni dieux ni hommes,
ils semblent passer sans laisser de traces.
Mettons que les dieux ne soient jamais venus dans tes quartiers
mais les hommes
ceux qui, durant des siècles, ont habité en toi, ceux qui ont fui,
.....



Naufrage, naufragé. Mots clés qui reviennent sans cesse dans ce récit. C'est en effet dans un village perdu dans des montagnes neigeuses, inaccessibles, qu'a échoué le narrateur, parmi des hommes dont il ne comprend ni la langue; ni les mœurs, ni la raison d'être. Pour ces paysans, ces enfants qui ne parlent que leur langue - le kurde -, le fait que cet étranger soit venu vivre avec eux est certes inexplicable. Mais l'étranger lui-même s'interroge sur sa présence dans un lieu qui ne l'attendait pas: « Je suis lm pauvre voyageur qui a perdu son chemin. Je suis victime d'un accident. Ici, je joue à l'instituteur. Un enseignant qui n'a rien à enseigner. Quelqu'un qui essaie de connaître les autres et de se connaître lui-même. Quelqu'un qui essaie de se rappeler sa langue, son nom, les endroits où il a vécu et la langue des gens au milieu desquels il a vécu. Mais surtout, de se rappeler son moi... »

Une saison à Hakkâri est une saison en enfer, glaciale, dans un isolement quasi métaphysique, malgré les raisons concrètes qui ont amené un jeune intellectuel, venu des grandes villes, à se transformer en instituteur d'un village sans école. Au-delà d'un combat contre l'analphabétisme, la misère, les épidémies, l'indifférence, la routine, l'étranger cherche à communiquer avec les autres, mais surtout avec lui-même, dans le naufrage intérieur qu'il traverse: « J'ai passé la main sur mon visage, comme si je voulais me reconnaître... » .

Ferit Edgü, écrivain turc, est né en 1936. Il a publié plusieurs romans, des recueils de nouvelles et de poésie, des essais et a obtenu plusieurs' prix littéraires nationaux.

Il est le traducteur en turc de René Char, Henri Michaux, Jean-Paul Sartre, Albert Camus et Samuel Beckett.

 




Fondation-Institut kurde de Paris © 2024
BIBLIOTHEQUE
Informations pratiques
Informations légales
PROJET
Historique
Partenaires
LISTE
Thèmes
Auteurs
Éditeurs
Langues
Revues